Латинский язык

Найдено 1 определение
Латинский язык
(lingua Latina), относится к индоевроп. семье языков; язык племени, населявшего терр. Лация с центром в Риме. По мере экспансии Рима на Апеннинском полуострове Л. я. вытеснял остальные языки италийской группы (вплоть до нач. н. э.). Захват Римской империей Зап. Европы и Сев. Африки (2 в. до н. э.) привел к проникновению Л. я. в захвач. страны и преобладанию его над местными языками. Интенсивность латинизации привела к тому, что уже в 1 в. н. э., например, Испания стала родиной видных рим. писателей (Сенека, Лукан, Марциал). Греч, яз., на протяжении всей античной эпохи и даже позже сохранявшийся в Юж. Италии и на о. Сицилия, повлиял на становление и развитие Л. я. Происходит проникновение греч. лексики (терминологии науки и культуры) в Л. я. (например, machina, balneum, ancora). По мере развития Л. я. произошло его разделение на народно-разговорный («вульгарная латынь») и лит. язык. «Вульгарная латынь» не представляла собой единого языка; появились диалекты, обусловл. географич. положением и образовательным уровнем (жаргон ремесленников, купцов, легионеров). «Вульгарная латынь» схожа с архаич. языком (Плавт). Для классич. периода Л. я. характерно разделение на «высокую латынь» поэзии и «высокую латынь» прозы. Наиболее значительного уровня «классический» Л. я. достиг в творчестве Цицерона, который счигается одним из его создателей. Язык Цицерона впоследствии признавался образцом «классической» лат. прозы. В свою очередь произведения Вергилия сделались каноном классически соверш. поэтич. Л. я. В период т. н. серебряной латыни (эпоха ранней Империи) завершается создание единых языковых нормативов для поэзии и прозы. Во 2 в. н. э. возникает архаистич. направление, которое ориентируется на возрождение языка др. лит. периода. Благодаря этому сохранились ценные сведения об «архаической латыни». Христианские публицисты часто писали свои произведения на народно-paзговорной латыни, во 2 в. вновь ставшей лит. языком, чтобы сделать их понятными для вышедших из социальных низов последователей христианства (Тертуллиан считался создателем «церковной» латыни). В 3 в. экономич. трудности и нарушение политич. стабильности привели к упадку культуры и образования. Прекращается функционирование лит. Л. я., и дальнейшее культурное развитие идет на основе народно-разговорного языка. В результате диалектного дробления и территориального обособления диалектов возникли дочерние романские языки. В кон. 6 в. окончательно прекращается функционирование Л. я. в качестве народно-разговорного языка; лит. Л. я. продолжал существовать в качестве общего языка литературы и получил дальнейшее развитие в виде Ср.-век. латыни.

Источник: Словарь античности. 1989

Найдено научных статей по теме — 10

Читать PDF
1.58 мб

Латинский язык в Богослужении древней западной Церкви

А. И. Садов
Читать PDF
424.91 кб

Переход казахского языка на латинский алфавит: студенты-медики голосуют "за"

Датхаев У.М., Саятова А.С.
В данной работе представлено мнение студентов-медиков о переходе национального языка на латиницу и доводы в пользу нового алфавита.
Читать PDF
88.37 кб

Язык русской православной культуры в столкновении с языком культуры латинской

Ковальска-стус Ханна
Различия между греческой и латинской культурами оказали влияние на формирование христианской Европы.
Читать PDF
261.16 кб

Латинский язык как условие межкультурного взаимодействия (II В. До Н. Э. II В. Н. Э. )

Алфимова Галина Владимировна
В статье рассматриваются проблемы взаимодействия культур, соотношения языка и культуры, в решении которых представлено несколько подходов. Язык является не только средством общения, но и транслятором культуры.
Читать PDF
308.91 кб

Российские рукописные риторики XVIII века на латинском языке об изобретении аргументов

Курилова Анна Дмитриевна
Целью данной статьи является обзор трактовок теории изобретения аргументов в некоторых российских риторических руководствах XVIII века на латинском языке.
Читать PDF
141.85 кб

ПИСЬМО 3 (1, 4). ПЕРЕСМОТРЫ, 1, 4-5. (ПЕРЕВОД С ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА И ПРИМЕЧАНИЯ А.А. ТАЩИАНА)

Аврелий Августин
Читать PDF
283.82 кб

Средневековые стихотворные грамматики латинского ЯЗЫКА И ИХ ФРАГМЕНТЫ В НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКЕ МГУ

Е. В. Антонец
Читать PDF
1.81 мб

РНБ греч. 113: перевод сочинений Арнальдо де Вилланова на греческий язык, выполненный на латинском В

Карначёв Александр Евгеньевич
Статья посвящена рассмотрению кодикологических особенностей единственного списка перевода религиозно-мистических сочинений каталонского медика Арнольда из Виллановы (ок.
Читать PDF
112.38 кб

Публикация Аврелий Августин псалом против донатистов (перевод с латинского языка и комментарии А. А.

Тащиана А.А.
Читать PDF
252.92 кб

Латинский язык как источник английских названий пенитенциарных учрежд ений: carcer , cell, jail, pri

Андрей Владимирович Березкин, Светлана Юрьевна Крицкая
В статье рассматриваются этимология и история появления и бытования в английском языке слов латинского происхождения, обозначающих разные виды тюрем (carcer, cell, jail, prison).

Похожие термины:

  • Латинский язык нового времени

    Этим обозначением охватывается целый этап эволюции лат. яз. от эпохи Возрождения (14 — 15 вв.) до настоящего времени. Т. о., в известный момент Л. я. н. в. «примыкает» непосредственно к Ср.-век. латыни, соб
  • ЛАТИНСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКИ ЛОМОНОСОВА

    Л. изучил латинский язык во время обучения в Славяно-греко-латинской академии, где он был введен указом Петра Великого в 1701 г. и стал основным языком учебной жизни. В этой академии на латинском язык