Паренаго Михаил Алексеевич

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

Паренаго Михаил Алексеевич

Паренаго (Михаил Алексеевич) - издатель и переводчик (1780 - 1832). Службу начал в 1799 году в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департамента внутренних сношений Министерства иностранных дел. Им изданы: ""Новый Английский Российский Словарь"" (Санкт-Петербург, 1808 - 17, вместе с Н.Ф. Грамматиным ), ""Теоретическо-практическая грамматика английского языка"" (Санкт-Петербург, 1828), ""Словарь немецкой и французской купеческой юриспруденции"" (Санкт-Петербург, 1829), переводы ""Истории XVIII века"" (вместе с П. Озеровым , Санкт-Петербург, 1804 - 07), ""Начало Российского Государства"", сочинение Шлецера (Санкт-Петербург, 1809 - 10) и ""Англия и Италия"", сочинение Архенгольца (Санкт-Петербург, 1805). Ср. ""Северная Пчела"", 1832, № 292.

Источник: Биографический словарь. 2008

Паренаго, Михаил Алексеевич

— составитель словарей и переводчик; род. в 1780 г., умер в Петербурге 29-го ноября 1832 г.; происходил из старинного дворянского рода, на службу поступил в Коллегию Иностранных дел юнкером с причислением к Московскому архиву 28-го июля 1799 г.; в 1800 г. был назначен переводчиком, а в 1811 перемещен из Архива в Коллегию. В 1812 г. Паренаго находился при государственном канцлере, который сопровождал императора в его постоянных разъездах, а затем числился в Коллегии "при особом поручении и, сверх того, при просматривании и поправлении переводов с немецкого языка", в каковом звании он значится в 1818—1828 гг. Паренаго умер в чине статского советника (с 21-го апреля 1823 г.), занимая должность начальника 3-го отделения Департамента внутренних сношений. Он отличался трудолюбием, благородством характера и добротой. Вот список его трудов: 1) "Англия и Италия", соч. Архенгольца. Пер. с нем. вместе с Ив. Татищевым, 6 частей. М., 1802—1805; 2) "История XVIII столетия, или обстоятельное описание всех важнейших происшествий и достопамятных перемен, случившихся в XVIII столетии, с приобщением подробных известий о жизни и делах всех славных и достойных примечания мужей, в течение оного живших". Пер. с нем. вместе с Петром Озеровым, ч. I—XI. М., 1804—1807; 3) "Стихотворческие красоты Эдуарда Йонга". Пер. с англ. (прозой). M., 1806; 4) Начало Российского государства. В исторических картах, хронологических и генеалогических таблицах, представленное профессором Шлецером". Пер. с нем. 2 тетради. М., 1809—1810; 5) "Новый английско-российский словарь, составленный по английским словарям Джонсона, Еберса и Робинета", ч. II—IV. М., 1811—1817 гг. Часть I. (М., 1808 г.) составлена Н. Ф. Грамматиным; 6) "Теоретическо-практическая грамматика англинского языка". СПб., 1820; 7) "Словарь немецкой и французской купеческой юриспуденции, с присовокуплением в алфавитном порядке сокращений, употребительных в языках латинском, немецком, французском и английском", М., 1824; изд. 2-е, испр. и дополн. СПб., 1829; изд. 3-е. — М., 1832.


"Северная Пчела" 1832 г., № 292; Архив кн. Воронцова, т. XXX; Формулярный список 1828 г. в архиве Департамента герольдии.


В. С—в.


{Половцов}





Паренаго, Михаил Алексеевич


— издатель и переводчик (1780—1832). Службу начал в 1799 г. в бывшей государственной коллегии иностранных дел и дослужился до начальника отделения департамента внутренних сношений министерства иностранных дел. Им изданы: "Новый Английский Российский Словарь" (СПб., 1808—17, вместе с Н. Ф. Грамматиным), "Теоретическо-практическая грамматика английского языка" (СПб., 1828), "Словарь нем. и франц. купеческой юриспруденции" (СПб., 1829), переводы "Истории XVIII в." (вместе с П. Озеровым, СПб., 1804—07), "Начало Российского Государства", соч. Шлецера (СПб, 1809—10) и "Англия и Италия", соч. Архенгольца (СПб., 1805). Ср. "Северная Пчела", 1832, № 292).


{Брокгауз}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008