Русские библейские войны: современный перевод Священного Писания и вопрос духовного авторитета
Баталден Стивен К.
Статья представляет собой авторское реферативное изложение вышедшей в этом году одноименной книги «Russian Bible Wars: Modern Scriptural Translation and Cultural Authority» (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
Переводы Е. Ф. Корша 1834-1837 гг. На страницах журнала «Библиотека для чтения» (статья вторая)
Дувакина Владислава Николаевна
Рассматриваются опубликованные в журнале «Библиотека для чтения» в период 1834-1837 гг. прозаические переводы «промежуточных» жанров Е.Ф. Корша аналитические, научно-популярные статьи, обозрения, рецензии.
Влияние чешских библейских переводов на другие славянские, а также венгерские библейские переводы
Джункова Катарина
Чешский язык был первым из отдельных славянских языков, на который в XIV в.была полностью переведена, а позднее и напечатана (конец XV в.), Библия. Этот перевод стал руководством как для славянских, так и для других языков.