Диктис Критянин, Дневник Троянской войны
Диктис Критянин, Дневник Троянской войны
греческое произведение I в. н. э. Автор выдавал себя за участника Троянской войны, неизвестного Гомеру. Его дневник, написанный по-финикийски, был, по слухам, найден в гробнице во время землетрясения в 13 год правления императора Нерона (66/67 гг.), который приказал закончить его перевод на греческий язык. Прозаический греческий текст, известный в Византии еще в VI в. н. э., погиб, но в 1907 г. был издан найденный в Египте папирус с его отрывком, датируемый началом III в. н. э., что подтвердило как существование греческого оригинала, так и адекватность сохранившегося латинского перевода. Этот перевод выполнил , вероятно, в IV в. н. э. неизвестный нам из других источников Л. Септимий, который в письме, его предваряющем, сообщает читателю, что первые 5 книг он перевел правильно, зато в последней VI части лишь пересказал содержание тех отрывков, что касались возвращения героев из-под Трои. Согласно переводчику, найденный в гробнице текст был написан по-гречески, только финикийским письмом. Автор представил события Троянской войны с точки зрения греков, опуская в своем повествовании все иррациональные элементы. Он начинает с похищения Елены, заканчивает же смертью Одиссея. Латинский перевод Дневника оказал значительное влияние на литературу средних веков, представляя, наряду с произведением, приписываемым Дарию, основной источник сведений о троянской войне вплоть до эпохи Возрождения, когда эпопею Гомера вновь начали читать.
Источник: Античные писатели. Словарь. 1999