• Exauctorare
(существительное exauctoratio не встречается), в прежние времена значило то же самое, что и missionem dare, a в обыденной жизни и впоследствии удержало за собою это значение (Lamprid. Alex. Sev. 52: tantae severitatis fuit in milites, ut saepe legiones int?gras exauctoraverit. Plin. ep. 6, 31. Suet. Oct. 24). Ho когда в начале Империи, вследствие нового устройства военного дела, оказалась потребность и в новых выражениях и названиях и особенно когда место прежней missio по выслуге 20 лет (stipendia) заметила dimissio (см. Dilectus militum, Набор войска, 5), тогда неофициальное выражение exauctorare не имело более определенного значения, т. к. и предварительный отпуск из легионного состава (dimissio) обозначался словом exauctorari (Tac. ann. 1, 36), и также окончательная отставка (honesta missio) всех преторианских когорт при Вителлин, называется тем же именем (Tac. hist. 2, 67. 2, 96. nuper exauctoratos).