ГРОТ Яков Карлович

Найдено 4 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

ГРОТ Яков Карлович
15.12.1812 - 24.05.1893), русский языковед, историк литературы, переводчик. Из обрусевших немцев. Окончил Царскосельский лицей. Служил профессором русского языка и словесности в Гельсингфорсском университете. С 1862 всецело посвятил себя работе в Отделении русского языка и словесности Петербургской Академии наук. Подготовленное Гротом первое академическое собрание сочинений Г.Р. Державина было встречено в штыки революционно-демократическими критиками, в основе чего лежало категорическое неприятие ими консервативно-государственной позиции Грота.
Особое значение имеют труды по этимологии, лексикографии и грамматике русского языка; в т. ч. нормативные руководства "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне" (1873) и "Русское правописание" (1875), которые действовали вплоть до орфографической реформы 1917-18. С 1891 возглавлял издание академического "Словаря русского языка".

Источник: Святая Русь: энциклопедический словарь. 2000

Грот Яков Карлович

Грот Яков Карлович - академик, родился 15 декабря 1812 г. (о его предках см. выше, Иоаким Грот ), умер 24 мая 1893 г. Учился в царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М.А. Корфа . Когда последний, в 1835 г., был назначен государственным секретарем, он перевел Грота в свою канцелярию. В 1837 г. Грот, много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского ""Мазепы"" и поместил его в ""Современнике""; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который, благодаря знанию шведского языка, был ему известен в совершенстве. Перевод стихами поэмы Тегнера ""Фритиоф"" (Гельсингфорс, 1841; 2-е изд., Воронеж, 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского , который представил переводчика статс-секретарю Великого Князя Финляндского, Ребиндеру. В 1840 г. Грот был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорсском университете кафедры русского языка и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского языка в учебных заведениях Финляндии. В Финляндии Грот издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: ""Учебник русского языка"" (2-е изд., 1849); ""Книга для чтения""; ""История России до Петра Великого"" (2-е изд., 1850 - 51) и др. В целом ряде статей: ""Знакомство с Рунебергом"" (""Современник"", 1839), ""Поэзия и мифология скандинавов"" (""Отечественные Записки"", 1839), ""О природе финляндской"" (""Современник"", 1840), ""Гельсингфорс"" (1840, там же), ""О финнах и их народной поэзии"" (там же) и пр., Грот знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. В 1846 и 1847 годах под наблюдением Грота печатался подробный шведско-русский словарь; тогда же он, в сопровождении известного собирателя финского эпоса Ленрота, совершил поездку от Ладожского озера до реки Торнео, которая описана в книге: ""Переезды по Финляндии"" (1847). В 1847 г. Грот посетил Швецию и Упсальский университет и завязал сношения с тамошними учеными и литераторами (см. его письма в ""Санкт-Петербургских Ведомостях"", за 1848 г. с 77 №, ""Северное Обозрение"" и ""Московитянин"", 1849, и ""Отечественные Записки"", 1850). В 1849 г. Грот познакомился с знаменитым ориенталистом Косовичем, под руководством которого занимался греческим и санскритским языками. В начале 50-х годов появляются статьи Грота ""О некоторых особенностях в системе звуков русского языка"" (""Журнал Министерства Народного Просвещения"", 1852, № 6); ""Областные великорусские слова, сродные с скандинавскими"" (""Известия II отделения Академии Наук"", 1852); ""Областные великорусские слова финского происхождения"" (там же); ""Замечания по поводу опыта областного великорусского словаря"" (там же) и много других статей, вошедших потом в обширный трактат: ""Филологические розыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка"" (Санкт-Петербург, 1873), вскоре переработанный и появившийся в 1876 г. вторым изданием (второй том этого труда: ""Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне"" вышел и отдельно, совершенно переработанный). В 1852 г. Александровский лицей предложил Гроту кафедру словесности, которую он занимал 10 лет; тогда же он был назначен преподавать великому князю Николаю Александровичу и его брату, будущему императору Александру III русский и немецкий язык, историю и географию. Через три года Грот был избран адъюнктом Академии Наук по отделению русского языка и словесности, в которой с 1858 г. состоял ординарным академиком, с 1884 г. - председателем. С 1889 г. Грот был вице-президентом Академии Наук. С 60-х годов имя Грота тесно связано с изучением целого ряда писателей и деятелей прошлого и нынешнего века: Ломоносова (""Письма Ломоносова и Сумарокова к И.И. Шувалову"" в ""Записках Академии Наук"", 1862; ""Очерк академической деятельности Ломоносова"", там же, 1865), Державина (изд. его сочинений в 9 томах, с обширнейшей биографией, 1864 - 83), Хемницера (""Сочинения и письма Хемницера по подлинным его рукописям, с биографическими статьями и примечаниями"", Санкт-Петербург, 1873), Карамзина , Дмитриева (""Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву"", Санкт-Петербург, 1866, изд. Грота и Пекарского), Пушкина (""Пушкин и его лицейские товарищи и наставники"", Санкт-Петербург, 1887, 2-е изд. Санкт-Петербург, 1899), Крылова (""Литературная жизнь Крылова"", ""Сатира Крылова и его Почта Духов"", ""Заметка о баснях Крылова"" и пр. - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"" за 1869 и др. годы), Плетнева (""Сочинения и переписка П.А. Плетнева"", 1884), Жуковского (""Очерк жизни и поэзии Жуковского"" - в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1883 и пр.), Екатерины II как государыни и писательницы. Много материалов для внутренней истории царствования этой государыни разбросано в примечаниях к изд. соч. Державина, а также в многочисленных статьях и изданиях Грота: ""Материалы для истории Пугачевского бунта. Переписка императрицы Екатерины II с графом П.И. Паниным"" (Санкт-Петербург, 1863); ""Воспитание Екатерины II"" (""Древняя и Новая Россия"", 1875), ""Екатерина II и Густав III"" (там же, 1876, ""Русская Старина"", 1877, затем в ""Сборнике отделения русского языка и словесности"", 1878), ""Филологические занятия Екатерины II"" (""Русский Архив"", 1877), ""Заботы Екатерины II о народном образовании"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880), ""Lettres de Catherine II a Grimm 1774 - 96"" (Санкт-Петербург, 1878), ""Екатерина II в переписке с бароном Гриммом"" (""Сборник отделения русского языка и словесности"", 1880 - 81), ""Письма Гримма к императрице Екатерине II"" (""Сборник исторического общества"", т. XXXIII, 1881). В 1885 г. вышло в свет ""Русское правописание"" (20-е изд. Санкт-Петербург, 1912). С 1891 г. под главною редакцией Грота выходил ""Словарь русского языка"", изд. II отд. Академии Наук. После его смерти, под ред. К.Я. Грота на особо ассигнованные средства изданы 5 томов ""Трудов Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1898 - 1903). В 1896 г. вышла ""Переписка Я.К. Грота с П.А. Плетневым"" (3 т.). Ср. ""Записка об академике Я. Гроте"", составленная П.А. Плетневым (Санкт-Петербург, 1856) и ""Библиографический список сочинений, переводов и издания Я. Грота"" (Санкт-Петербург, 1883); ""Я.К. Грот. Несколько данных к его биографии"" (Санкт-Петербург, 1895); Венгеров ""Источники"", т. II; К.Я. Грот ""Материалы для жизнеописания академика Я.К. Грота"" (Санкт-Петербург, 1912, 2 вып.). В ряду многочисленных и всегда ценных работ Грота по истории русской литературы и языка наиболее видное место занимает монументальное издание сочинений Державина и ""Русское правописание"". Издание Державина создало особый ""гротовский"" тип изданий классиков, отличающихся не только тщательным установлением текста, но и богатством историко-литературного комментария. ""Примечания"" Грота к Державину и по объему, и по обилию сведений являются полным обзором умственной и политической жизни эпохи и детальнейшей разработкой множества литературных вопросов. Биография Державина, составляющая огромный том в 1000 стр., разработана с той же историко-библиографической роскошью и на основании нового архивного материала. Отношение биографа к Державину не лишено пристрастия. Это не делает его, однако, литературным старовером; как в разработке державинской эпохи, так и в других работах, Грот является писателем, в котором ""академичность"" отнюдь не поселила вражды к прогрессивным течениям русской литературы. Далеко не единодушное признание встретили первоначально стремления Грота установить русское правописание. Часть его нововведений вызвала протесты; многие решительно отказываются писать ""мачеха"", ""бечева"", ""водоросль"", ""вядчина"", ""лекарь"", ""спесь"", ""Владимир"", ""слепого"" и т. д. С каждым годом, однако, протесты затихают, мало-помалу устанавливается обязательное правописание ""по Гроту"". Правописание, раз оно не может быть вполне фонетическим, - нечто совершенно условное, и потому попытка Грота положить конец орфографическому безначалию нашему, несомненно, имеет огромное значение. С. Венгеров.

Источник: Биографический словарь. 2008

Грот, Яков Карлович

Грот Яков Карлович


— академик; род. 15 декабря 1812 г. (о его предках см. Иоаким Г.). † 24 мая 1893 г. Учился в Царскосельском лицее; в 1832 г. первым окончил курс и поступил на службу в канцелярию комитета министров, состоя в непосредственном ведении барона М. А. Корфа. Когда последний в 1835 г. был назначен государственным секретарем, он перевел Г. в свою канцелярию. В 1837 г. Г., много писавший еще в лицее, окончил перевод Байроновского "Мазепы" и поместил его в "Современнике"; там же он стал печатать статьи по истории и литературе скандинавского севера, который благодаря знанию шведского языка был ему известен в совершенстве. Перевод стихами поэмы Тегнера "Фритиоф" (Гельсингфорс, 1841; 2-е изд. Воронеж, 1874), снабженный объяснениями древностей и мифологии скандинавских народов, еще в рукописи обратил на себя внимание Жуковского, который представил переводчика статс-секретарю В. К. Финляндского, Ребиндеру. В 1840 г. Г. был назначен профессором вновь учрежденной при Гельсингфорском унив. кафедры русского яз. и словесности, причем лекции должен был читать на шведском языке; ему поручено было также следить за преподаванием русского яз. в учебных заведениях Финляндии. В Финляндии Г. издал (на шведском языке) ряд книг для финляндского юношества: "Учебник русского языка (2-е изд. 1849); "Книга для чтения"; "История России до Петра В." (2-е изд. 1850—1851) и др. В целом ряде статей: "Знакомство с Рунебергом" ("Современ." 1839), "Поэзия и мифология скандинавов" ("Отеч. зап." 1839), "О природе финляндской" ("Соврем." 1840), "Гельсингфорс" (1840, т. же), "О финнах и их народной поэзии" (т. же) и пр., Г. знакомил русское общество с литературой, историей и природой Швеции и Финляндии. В 1846 и 1847 г. под наблюдением Г. печатался подробный шведско-русский словарь; тогда же он в сопровождении известного собирателя финского эпоса Ленрота совершил поездку от Ладожского озера до р. Торнео, которая описана в книге "Переезды по Финляндии" (1847). В 1847 г. Г. посетил Швецию и Упсальский унив. и завязал сношения с тамошними учеными и литераторами (см. его письма в "СПб. ведом." за 1848 г. с 77 №, "Сев. обозр." и "Москвитянине" 1849 г. и "Отеч. зап." 1850 г.). В 1849 г. Г. познакомился с знаменитым ориенталистом Косовичем, под руководством которого занимался греческим и санскритским языками. В начале 50-х гг. появляются статьи Г. "О некоторых особенностях в системе звуков русского яз." ("Ж. М. Н. Пр." 1852, № 6); "Областные великорусские слова, сродные с скандинавскими" ("Изв. II отд. акд. наук" 1852); "Областные великорусские слова финского происхождения" (т. же); "Замечания по поводу "Опыта областного великорусского словаря" (т. же) и много др. статей, вошедших потом в обширный трактат "Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского яз." (СПб. 1873), вскоре переработанный и появившийся в 1876 г. вторым изданием (второй том этого труда: "Спорные вопросы русского правописания от Петра В. доныне" вышел и отдельно, совершенно переработанный). В 1852 г. Александровский лицей предложил Г. кафедру словесности, которую он занимал 10 лет; тогда же он был назначен преподавать вел. кн. Николаю Александровичу и ныне благополучно царствующему императору русский и немецкий яз., историю и географию. Через 3 года Г. был избран адъюнктом акд. наук по отделению русского яз. и словесности, в которой с 1858 г. состоял ординарн. академиком, с 1884 г. — председателем. С 1889 г. Г. был вице-президентом акд. наук. С 60-х гг. имя Г. тесно связано с изучением целого ряда писателей и деятелей прошлого и нынешнего века: Ломоносова ("Письма Ломоносова и Сумарокова к И. И. Шувалову" в "Зап. Акд. н." 1862; "Очерк академической деятельности Ломоносова", т. же, 1865), Державина (изд. его сочинений в 9 томах с обширнейшею биографиею, 1864—1883), Хемницера ("Соч. и письма Хемницера по подлинным его рукописям, с биографич. статьями и примечаниями", СПб., 1873), Карамзина, Дмитриева ("Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву", СПб., 1866, изд. Г. и Пекарского), Пушкина ("Пушкин и его лицейские товарищи и наставники", СПб., 1887), Крылова ("Литературная жизнь Крылова", "Сатира Крылова и его "Почта Духов", "Заметка о баснях Крылова" и пр. — в "Сб. отд. рус. яз. и слов." за 1869 и др. годы), Плетнева ("Сочин. и переписка П. А. Плетнева", 1884); Жуковского ("Очерк жизни и поэзии Жуковского" — в "Сб. отд. рус. яз. и слов.", 1883 и пр.), Екатерины II как государыни и писательницы. Много материалов для внутренней истории царствования этой государыни разбросано в примечаниях к изд. соч. Державина, а также в многочисленных ст. и изданиях Г.: "Материалы для истории Пугачевского бунта. Переписка имп. Екатерины II с граф. П. И. Паниным" (СПб., 1863); "Воспитание Екатерины II" ("Древ. и нов. Россия", 1875); "Екатерина II и Густав III" (т. же, 1876, "Русск. стар." 1877, затем в "Сб. отд. рус. яз. и слов.", 1878); "Филологические занятия Екатерины II" ("Р. архив", 1877), "Заботы Екатерины II о народном образовании" ("Сб. отд. рус. яз. и слов." 1880), "Lettres de Catherine II a Grimm 1774—1796" (СПб., 1878), "Екатерина II в переписке с бар. Гриммом" ("Сб. отд. рус. яз. и слов." 1880—81), "Письма Гримма к имп. Екатерине II" ("Сб. историч. общ.", т. XXXIII, 1881). В 1885 г. вышло в свет "Русское правописание", выдержавшее 9 изд. С 1891 г. под главною редациею Г. выходит "Словарь русского языка", изд. II отд. Акд. наук. Ср. "Записка об академике Я. Г.", составленная П. А. Плетневым (СПб., 1856), и "Библиографический список соч., переводов и изданий Я. Г." (СПб., 1883).



В ряду многочисленных и всегда ценных работ Г. по истории русской литературы и языка наиболее видное место занимают монументальное издание сочинений Державина и "Русское правописание". Издание Державина создало особый "гротовский" тип изданий классиков, отличающихся не только тщательным установлением текста, но и богатством историко-литературного комментария. "Примечания" Г. к Державину и по объему, и по обилию сведений являются полным обзором умственной и политической жизни эпохи и детальнейшею разработкою множества литературных вопросов. Биография Державина, составляющая огромный том в 1000 стр., разработана с тою же историко-библиографическою роскошью и на основании нового архивного материала. Отношение биографа к Державину не лишено пристрастия. Это не делает его, однако, литературным старовером; как в разработке державинской эпохи, так и в других работах Г. является писателем, в котором "академичность" отнюдь не поселила вражды к прогрессивным течениям русской литературы.


Далеко не единодушное признание встретили первоначально стремления Г. установить русское правописание. Часть его нововведений вызвала протесты; многие решительно отказываются писать "мачеха", "бечева", "водорасль", "вядчина", "лекарь", "спесь", "Владимир", "слепого" и т. д. С каждым годом, однако, протесты затихают, мало-помалу устанавливается обязательное правописание "по Гроту". Правописание, раз оно не может быть вполне фонетическим — нечто совершенно условное, и потому попытка Г. положить конец орфографическому безначалию нашему несомненно заслуживает сочувствия.



С. Венгеров.


{Брокгауз}





Грот, Яков Карлович


[1812—1893] — лингвист и историк литературы, академик. Будучи с 1840 г. профессором русского языка и словесности в Гельсингфорсе, Г. опубликовал целый ряд сочинений по истории финской и шведской литературы, скандинавской мифологии и фольклору. В 1852—1862 гг. занимал кафедру русского яз. в Александровском лицее. За этот период он особенно много работал в области филологии; целый ряд написанных им статей — "О системе звуков русского языка", "Об областных великорусских словах" и др. — составил впоследствии обширный труд: "Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского яз." (СПб., 1873); второй том — "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне" (СПб., 1873) — во 2-м издании переработан и издан отдельно (СПб., 1876 г.). С 60-х гг. Г. отдался изучению многих русских писателей и деятелей культуры; им написаны этюды о Ломоносове, Державине, Хемницере, Карамзине, Дмитриеве, Пушкине, Крылове, Плетневе, Жуковском, Екатерине II и других. Из многочисленных трудов Г. по истории русской литературы и яз. наиболее значительны: издание сочинений Державина (9 тт., 1864—1883) и "Русское правописание" (СПб., 1885); первое положило начало особому — "гротовскому" — типу изданий классиков, снабжаемых подробными историко-литературными примечаниями, другое — первоначально не встретило единодушного признания, но постепенно начало входить во всеобщее употребление и наконец установилось как обязательное.


С 1891 стал издаваться под редакцией Г. "Словарь русского языка".



Библиография: I. Труды Я. К. Грота, под ред. К. Я. Грота, в 5 тт., СПб., 1898—1903; Переписка Я. Н. Грота о П. А. Плетневым, в 3 тт., СПб., 1896.


II. Плетнев П. А., О профессоре и академике Я. К. Гроте, СПб., 1856; Грот К. Я., Материалы для жизнеописания академика Я. К. Грота, СПб., 1912; Его же, Хронологическ. обзор жизни и деятельности Я. К. Грота, СПб., 1912; Памяти акад. Я. К. Грота (торжественное чествование 100-летней годовщины). Речи акад. А. А. Шахматова, Б. В. Петухова и П. О. Морозова, воспоминания И. В. Ягича и А. Ф. Кони, СПб., 1913.


III. Венгеров С. А., Источники словаря русск. писателей, т. II, СПб., 1910; Материалы для словаря действ. членов имп. Акад. наук, ч. 1, П., 1915 (биография, очерк, сост. К. Я. Гротом, и обширная библиография сочин. Г. и литературы о нем).


{Лит. энц.}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008

ГРОТ ЯКОВ КАРЛОВИЧ
(1812—1893) Яков Карлович Грот — языковед, историк литературы, текстолог, переводчик, родился 15 декабря 1812 г. в Петербурге в дворянской семье немецкого происхождения. Его дед, Иоаким Грот, пастор и духовный писатель, приехал в Россию в 1760 г., был отмечен Екатериной II; написал получившую известность книгу «Свобода вероисповеданий в России». Отец умер, когда Якову было десять лет. Мать, Каролина Ивановна (урожденная Цизмер), по происхождению тоже немка, «любила все русское и, почитая Россию единственным отечеством своим, воспитывала нас, детей, в любви к русскому языку и народу, в привязанности и благодарности к России», — вспоминал ученый в автобиографии. Родители считали, что первым языком для детей должен быть русский, но в семейном кругу они «незаметно» освоили также французский и немецкий языки.
В 1823 г. Яков был определен на казенный счет в Царскосельский лицейский пансион. «В привязанностях моих была с детства какая-то мечтательная восторженность, скромностью и прилежанием я скоро стал на хорошем счету». Через три года он уже первокурсник Царскосельского лицея. В лицее, как это заведено было со времен Пушкина, много внимания уделялось творчеству учащихся. Яков Грот писал стихи и басни, издаваз рукописный журнал «Лицейский вестник и Муравей», принимал участие в театральных постановках. В эти годы он много читал русских, немецких, французских и английских писателей, следил за современными общественно-литературными изданиями. Но интерес к литературе не перевесил склонности к занятиям языками. Юноша серьезно занимался латынью, итальянским и английским языками, по-итальянски написал даже статью по теории глагола. Сосредоточенность на занятиях, затворнический образ жизни развили в Гроте созерцательность и равнодушие к внешним формам жизни. Он не боялся быть прилежным, хотя лицеисты посмеивались над этим, и тех, кто прилежно учился, называли «долбней». В 1832 г. Грот окончил Лицей первым учеником. Один из преподавателей назвал его «золотым воспитанником».
После выпуска из Лицея он продолжает совершенствоваться в иностранных языках и погружается в изучение истории России. При этом ему приходится совмещать научные занятия с государственной службой — сначала в канцелярии Комитета министров, потом — при Государственном совете, где он переписывает официальные бумаги для государя. Служба занимает много времени и вызывает чувство неудовлетворенности. «Дни уходят, не оставляя ни в уме, ни в сердце прочных следов, зато они оставляют по себе толстые кипы исписанной веленевой бумаги».
В эти годы Грот пишет стихи (жестко оценивая их позже: «стих гладок, но холоден, как лед»), увлекается Байроном: в 1838 г. в журнале «Современник» выходит перевод его поэмы «Мазепа», получивший высокую оценку профессора М. П. Погодина. Он даже подвизается на ниве воспитания, публикуя в известном детском журнале А. С. Ишимовой «Звездочка» рассказы нравственно-просветительского характера («Что такое история?», «О зимнем сне растений и животных», «Жизнь и страдания» и др.). Цель такой деятельности, как отметит он позже, — «развивать в молодых читателях любовь ко всему благородному и прекрасному, возбуждать их к дельным занятиям, к усовершенствованию, к подражанию людям, отличившимся какими-нибудь заслугами».
Со второй половины 1830-х и до начала 1850-х гг. научные интересы Грота были связаны со Скандинавией. Он прекрасно владел шведским и финским языками, интересовался литературой и бытом скандинавских стран, писал статьи и переводил. В журналах «Отечественные записки» и «Современник» увидели свет его статьи: «Поэзия и мифология скандинавов», «О природе финляндской», «Гельсингфорс», «О финнах и их народной поэзии». Грот выступил и как переводчик: его стихотворный перевод «Саги о Фритьофе» шведского поэта-романтика Э. Тегнера, снабженный историческими и мифологическими комментариями, привлек внимание литературной общественности, а В. А. Жуковский рекомендовал переводчика статс-секретарю Финляндского княжества.
В результате Грот перебрался из Петербурга на службу в Финляндию, став чиновником особых поручений при статс-секретаре Великого княжества Финляндского (1840—1841), а затем профессором русского языка и словесности в Гельсингфорсском университете (1847—1852). В университете он читал лекции на шведском и русском языках. Его должность предполагала также поездки по Финляндии с целью проверки преподавания русского языка в финских учебных заведениях. В сопровождении известного собирателя финского эпоса Г. Ленрота ученый совершил путешествие от Ладожского озера до реки Торнео, которое описал в книге «Переезды по Финляндии» (1847). Спустя два года при его непосредственном участии журнал «Современник» впервые познакомил русских читателей с переводом финского народного эпоса «Калевала».
Для финских школьников Грот написал учебники русского языка, книги для чтения по истории России. Под его наблюдением печатался первый шведско-русский словарь (1846—1847).
В 1849 г. ученый познакомился с известным ориенталистом К. А. Коссовичем, путешествовал с ним по Подмосковью, под его руководством занялся санскритом и греческим, а также сравнительным языкознанием.
Сравнительное языкознание, грамматика и история русского языка — еше одна грань научных интересов Грота. В 1850-е гг. на страницах российских научных журналов появляются его статьи: «О некоторых особенностях в системе звуков русского языка», «Областные великорусские слова, сродные со скандинавскими», «Областные великорусские слова финского происхождения», «Замечания по поводу “Опыта областного великорусского словаря”» и множество других, составивших впоследствии исследование «Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка» (1873). Этот труд неоднократно переиздавался и стал значительным вкладом в разработку вопросов этимологии, лексикографии и грамматики русского языка.
После смерти матери Грот перебразся в Петербург. В 1853 г. он стал профессором русского языка и словесности в Царскосельском Александровском лицее. Это отрицательно сказазось на его материальном положении, но ведь еше в 1840-е гг. ученый записал в дневнике: «Не внешних сокровищ домогаюсь: хочу сокровищ внутреннего мира, ищу истины и добра».
Годом раньше, в 1852-м, Грот был приглашен наставником детей наследника престола Александра Николаевича (будущего госуларя Александра II). Он преподавал Николаю и Александру Александровичам русский язык, всеобщую и русскую историю, географию и немецкий язык, занимаясь с великими князьями 4 раза в неделю с 7 утра до 2 часов дня. Работе этой Грот, как и всякой другой, отдался всей душой, разрабатывая для каждого из учеников индивидуальную программу по всем предметам. При этом он преследовал не только чисто познавательные, но и воспитательные цели, что всегда считал не менее важным, чем приобретение знаний. Грот хотел привить титулованным ученикам «важный разряд обязанностей — обязанности к Отечеству».
Во второй половине 1850-х гг. научные заслуги и близость к императорскому дому принесли Гроту звание академика по отделению русского языка и словесности, председателем которого он станет в конце 1880-х гг.
Исследования Грота в области языка сочетались с работой над учебными пособиями по русскому языку. В 1857 г. он выпустил в свет книгу «Об элементарном преподавании русского языка. Анализ теорий Ф. Буслаева и Я. Гримма», в которой изложил свои мысли о специфике русского языка и особенностях обучения ему. «Язык — орудие чисто духовное... Язык и мысль — одно, законы языка — плод здравого человеческого смысла, а не глубоких ученых соображений или выдумок...» В соответствии с таким пониманием языка Грот разработал и предложил свою педагогическую методику. Все обучение должно вестись с учетом детской психологии и стремлением пробудить мысль и инициативу учащихся. Предлагая конкретные методические приемы, детально разработанные в книге, Грот замечает: «мы советуем в основание сознательного изучения отечественного языка заблаговременно положить знакомство с существеннейшими началами этимологии, которые собственно относятся к общей грамматике в приложении к родному слову... В основательном знании его мы видим не средство только, но цель, важную для всякого образованного человека, вполне понимающего значение двух великих идей: отечество и слово».
Исследования Я. К. Грота в области орфографии внесли заметный вклад в развитие этой отрасли науки о языке. Помимо таких значимых работ, как «Разбор “Толкового словаря” Даля* (1870), «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873), ему принадлежит пособие «Русское правописание» (1885), принятое в России как нормативное вплоть до языковой реформы 1917—1918 гг. и издававшееся более 20 раз. С. А. Венгеров, известный библиограф и автор биографической статьи о Гроте в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, отмечал, что эта его деятельность «поначалу встретила далеко не единодушное признание», но «протесты затихают, мало-помалу устанавливается обязательное правописание “по Гроту”. Правописание, раз оно не может быть чисто фонетическим — нечто совершенно условное, и потому попытка Грота положить конец орфографическому безначалию нашему несомненно заслуживает сочувствия».
Последние два года жизни ученый возглавлял издание академического «Словаря русского языка». При нем были подготовлены к печати три части 1-го тома, буквы А—Д (1891 — 1895).
Еще одна грань научного творчества Я. К. Грота связана с изучением отечественной литературы XVIII—XIX вв., а также жизни исторических деятелей России. Его перу принадлежат очерки о М. В. Ломоносове, И. И. Хемницере, Н. М. Карамзине, И. И. Дмитриеве, И. А. Крылове, Г. Р. Державине, А. С. Пушкине, Екатерине II как императрице и писательнице.
Изучая произведения писателей, ученый предлагал свою концепцию их творчества. Он публиковал архивные материалы, в том числе эпистолярное наследие, вводил в научный оборот подлинные, выверенные тексты произведений, пытался выявить суть творчества через биографию писателя, так как считал склад личности определяющим началом в деятельности человека.
С 1860 г. Грот начал подготовку девятитомного издания «Сочинения Державина с объяснительными примечаниями» (1864—1883). Этот монументальный труд заложил основы создания академических, то есть научных, изданий. Во-первых, многотомник представлял собой наиболее полное издание сочинений Державина, включающее не только ранние, непубликовавшиеся произведения, но и все возможные, выверенные по источникам варианты. Во-вторых, книга содержала невиданное ранее богатство историко-литературных комментариев. «Примечания» Грота, писал С. А. Венгеров, «и по объему, и по обилию сведений являются полным обзором умственной и политической жизни эпохи и детальнейшею разработкой множества литературных вопросов. Биография Державина, составляющая огромный том в 1000 страниц, разработана с тою же историко-библиографическою роскошью и на основании нового архивного материала». В 9-м, справочном томе была представлена библиография опубликованных произведений Державина и литературы о нем, а также «Словарь к стихам Державина» — совершенно новый тип словаря, который получил широкое распространение в литературоведении XX в.
На закате дней Я. К. Грот отдал дань своим лицейским корням. Он учился в Царскосельском лицее всего на девять лет позже
А. С. Пушкина. Еще в юности посвящал ему стихи — «Дань Пушкину», «Царское Село» и др. В конце 1880-х гг., в преддверии 100-летия со дня рождения великого поэта, Грот занялся архивными и историко-литературными разысканиями, которые воплотились в цикл статей «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники». Уже после смерти ученого его сын, К. Я. Грот, опубликовал сборник «Пушкинский лицей (1811 — 1817). Бумаги 1-го курса, собранные академиком Я. К. Гротом» (1911).
Когда-то в молодости Грот написал такие стихотворные строки:
Я перед ангелом благим Добру и правде обещаю Всегда служить пером моим!
Ученый выполнил клятву. К. Бестужев-Рюмин назвал его «одним из благороднейших и честнейших людей Русской земли*. Творческое наследие Я. К. Грота было запечатлено в пятитомном собрании его сочинений, вышедшем посмертно.
ОСНОВНЫЕ ИЗДАНИЯ ТРУДОВ Я. К. ГРОТА
Труды / Изд. под ред. К. Я. Грота: в 5 т. СПб.: Тип. Акад. наук, 1898—1903. Т. 1. Из скандинавского и финского мира (1839—1881). Очерки и переводы. 1898. 8, 1072 с.; Т. 2. Филологические разыскания (1852—1899). 1899. XIV, 940 с.; Т. 3. Очерки из истории русской литературы (1848—1893). Биографии, характеристики и критико-библиографические заметки. 1901. VIII, 510, 2, 331 с.; Т. 4. Из русской истории. Исследования, очерки, критические заметки и материалы (1845—1890). 1901. IV, 769 с.; Т. 5. Деятельность литературная, педагогическая и общественная. Статьи, путевые впечатления, заметки. Стихи и детское чтение (1837—1889). С прил. портрета-офорта работы художника В. И. Быстренина. 1903. VIII, 628 с.
Жизнь Державина. М.: Алгоритм; Арт-Бизнес-центр, 1997. 685 с. (Гений в искусстве).
Пушкинский лицей (1811 — 1817). Бумаги 1-го курса, собр. акад. Я. К. Гротом. СПб.: Акад. проект, 1998. 512 с.
ЛИТЕРАТУРА 0 ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ Я. К. ГРОТА
Автобиографические и другие заметки и стихотворения. С прил. некоторых документов, относящихся к юбилеям Якова Карловича в 1882 и 1892 гг. и библиографического списка его сочинений, переводов и изданий / Предисл. Н. Грот; сост. К. Я. Грот. СПб.: Тип. Акал, наук, 1895. VIII, 239 с.
Бестужев-Рюмин К. Н. Яков Карлович Грот: некролог. СПб.: Тип. Балашева. 1893. 6 с.
Грот К. Я. Материалы для жизнеописания акад. Грота. СПб.: Изд. Акад. наук. 1912. 51 с.
Карху Э. Финляндская литература и Россия, 1800—1850 г. М.; Л.: Наука, 1964. 281 с.
Памяти акад. Я. К. Грота. 1812—1893: Речи акад. А. А. Шахматова, проф. Е. В. Петухова и П. О. Морозова. Воспоминания акад. И. В. Ягича и почетн. акад. А. Ф. Кони. СПб.: Изд. Акад. наук, 1913. VI, 87 с.
Плетнев П. А. О профессоре и академике Я. К. Гроте. СПб.: Тип. Акад. наук, 1856. 18 с.
СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ
Булахов; КЛЭ; Лексикографы; РП 2; Славяноведение.

Источник: Русские филологи XIX века. Биобиблиографический словарь-справочник.