635- 713 гг.) - китайский путешественник и проповедник буддизма. В 671 г. посетил ряд индийских государств. Десять лет прожил в буддийском монастыре Наланда, по пути на родину несколько лет провел на острове Суматра. В 695 г. возвратился в Китай с большим собранием буддийских книг (включая Трипитаку). Вместе с помощниками-индийцами переводил эти тексты на китайский язык. Автор записок о своем путешествии в Индию.
И Цзин
И Цзин
Источник: Исторический словарь
И ЦЗИН
635 — 713) — кит. путешеств., ученый, будд. монах. Совершил плавание в Индию. Отправился из Кантона в 671 к берегам Юж. Суматры. Продолжая путешест-вие, высадился в устье р. Ганга, побывал в Бихаре и Непале. В 685 начал обратное плавание и в 695 прибыл в Лоян. Оставил ок. 60 переводов и соч., в большинстве будд. содержания. В описании своего путешествия сообщил ценные географич. сведения. «И-ЦЗИН» — древнейший памятник классич. лит-ры Китая («Книга перемен»). Его возникнов. относится к перио-ду династии Чжоу (12 — 3 вв. до н.э.). Первонач. состоял из 2 чч.: «Гуа-цы» («изречения о гаданиях») и «Сяо-цы» («Изречения о связях»).
Источник: Древний мир. Энциклопедический словарь в 2-х томах. 1998
И ЦЗИН
635-713) - кит. путешественник и проповедник буддизма. В 671 отправился в Индию, где посетил ряд гос-в. 10 лет прожил в центре буддизма монастыре Наланда, на обратном пути неск. лет провел в Бгоху (совр. Палембанг на о. Суматра). В 695 возвратился в Китай с большим собранием буддийских книг, включая "Трипитаку", - всего 400 текстов, состоявших из 500 тыс. свитков. Став поборником текстов винаи (отрасль буддизма), И Ц. основал школу последователей этого учения и вместе с 9 помощниками-индийцами перевел 56 этих текстов, в 730 томах. Он написал записки о своем путешествии в Индию и составил неск. компилятивных работ, посвященных теории и практике буддизма. Путешествие И Ц. и его активная переводческая деятельность сыграли заметную роль в истории культурных связей Китая с Индией. Написанные им труды имеют важное значение для изучения истории буддизма, географии, истории, лит-ры и культуры Индии. Нек-рые из них переведены на зап.-европ. языки. Соч.: M?moire compos? а l´?poque de la grande dynastie T´ang..., P., 1894; A record of the Buddhist religion..., Oxf., 1896. Л. С. Васильев. Москва.
"И ЦЗИН"
Книга перемен") - один из древнейших кит. письменных памятников. Наиболее ранняя его часть предназначалась для гадания по стеблям тысячелистника, причем предсказание делалось при помощи толкования сочетаний шести расположенных друг над другом черт, целых и прерванных посередине (т. н. гексаграмм). Каждая гексаграмма "И ц." (их всего 64) имеет определ. название (напр., "Разлад", "Приближение" и т. д.) и ей сопутствуют афоризмы, разъясняющие ее значение (напр., "неблагоприятен брод через великую реку", "пребудешь в стойкости - будет счастье" и т. д.). Кроме того, в "И ц." имеются объяснения каждой черты каждой гексаграммы. Эти объяснения исходят из того, что весь мировой процесс представляет собой чередование ситуаций, происходящих от взаимодействия и борьбы сил ян (мужское, твердое, светлое начало) и инь (женское, мягкое, темное начало). К осн. тексту "И ц." присоединяются написанные уже в древности 10 комментариев (т. н. "10 крыльев"). Наряду с осн. текстом они оказали большое влияние на последующее развитие кит. философии. Датировка "И ц." окончательно не установлена. Согласно мнению Ю. К. Шуцкого, осн. текст памятника создан в 8-7 вв. до н. э. "И ц." многократно переводился на европ. языки. Наибольшее науч. значение имеют перевод на нем. яз. Р. Вильгельма и выполненный Ю. К. Шуцким перевод на рус. яз., этот перевод является частью фундаментального исследования, посвященного проблемам возникновения и интерпретации "И п.". Лит.: Шуцкий Ю. К., Китайская классическая "Книга перемен", М., 1960; Го Мо-жо, О времени создания "Книги перемен" ("Чжоуи"), в его кн.: Бронзовый век, М., 1959; Wilhelm B., I Ging. Das Buch der Wandlungen, Jena, 1924. В. А. Рубин. Москва.