Измарагд

Найдено 1 определение
Измарагд
Измарагд – древнерусский сборник устойчивого состава. Основную массу статей И. составляют слова и поучения на темы христианской морали. В отличие от сборников уставных чтений – Златоуста и Торжественника – И. предназначался для домашнего и монастырского келейного чтения. Филарет без каких бы то ни было оснований считал составителем И. епископа Суздальского и Нижегородского Дионисия, и выделял 42 слова, которые, по его мнению, «могут быть признаны за несомненно русские сочинения» (Филарет. Обзор, с. 80). А. Д. Седельников и Н. П. Попов связывали возникновение И. с еретическим движением стригольников. А. И. Клибанов также связывал И. с антицерковным движением XIV в. Однако причины, обстоятельства и время возникновения И. пока не выяснены. Даже датировка памятника XIV в. основана на существовании одного дефектного списка второй половины этого столетия, тогда как все прочие списки датируются XVI–XVII вв.
В И. традиционно выделяют две основные редакции. Согласно В. А. Яковлеву в первой редакции 88 глав, во второй – 165 (но по наблюдениям Б. М. Пудалова, изложенным в отзыве на нашу работу, устойчивый состав редакции – 164 главы). И. первой редакции открывается «Стословцем» Геннадия, содержащим основные догматы христианского вероучения. Далее следуют слова «о почитании книжном» (гл. 2–5 по нумерации, принятой В. А. Яковлевым), той же теме посвящена и гл. 40, предостерегающая от «величания» «книжной мудростью». О пользе чтения говорится и в других главах. И. наставляет читателя в христианском благочестии, напоминает о страшном суде (гл. 9, 10, 28, 37, 59), о сущности поста и необходимости его соблюдения (гл. 31, 32, 78), о значении молитвы (гл. 43, 45), правилах поведения в церкви (гл. 6, 50, 51). В гл. 72–79 содержатся наставления священникам. Утверждается, что не обязательно «спасаться» в монастыре, достаточно соблюдать правила благочестия в мирской жизни (гл. 46). Догматические и духовно-нравственные вопросы раскрываются в гл. 67, содержащей апокрифические ответы Афанасия Александрийского Антиоху. Большое внимание уделяет И. проповеди христианских добродетелей. Ей посвящены, например, две аллегорические притчи – «о богатых» (аполог из Повести о Варлааме и Иоасафе) и «Притча о дворе и змии» (гл. 10 и 68). И. осуждает различные пороки: гордость (гл. 14), гнев и нетерпимость (гл. 15, 47, 48), скупость и сребролюбие (гл. 38, 39, 44), пьянство (гл. 60, 64; высказывания против пьянства содержатся также в гл. 24, 27, 29, 34, 36 и др.). Резко осуждает И. пороки и обычаи, которые он связывает с остатками язычества: «срамословие», игры, пляски, пение, волхвование, оплакивание умерших (гл. 13, 23–26, 56). Группа слов И. посвящена обличению «злых жен» (гл. 52–54), содержатся в нем также наставления отца к сыну, регламентируются отношения семьи к домочадцам и челяди (гл. 22, 55, 58). Заключает И. первой редакции группа слов эпидейктического характера, приуроченных к воскресным дням поста, а также к четвергу Страстной недели, Пасхе и Антипасхе (гл. 69, 80–88). Как можно видеть, идеологическая роль И. в древнерусской книжности сложна и противоречива. С одной стороны, опираясь на евангельские заповеди, И. учит добру, трудолюбию, щедрости; осуждает корыстолюбие, злобу, пьянство. Но с другой стороны, «используя требование безусловной покорности своей судьбе, безграничного терпения к нищете, полного повиновения всем властям – светским и духовным... поучения (Измарагда. – О. Т.) тем самым поддерживали тех, кто утверждал непоколебимость существующего общественного строя, кто подавлял любые формы социального протеста, даже выражаемого в религиозной форме» (Адрианова-Перетц. К вопросу о круге чтения..., с. 24).
Вторая редакция И. весьма существенно отличается от первой по составу: в нее не вошло 38 глав, читавшихся в первой, а добавлено 115 новых. Совпадающие статьи обеих редакций сильно отличаются текстуально. По мнению В. А. Яковлева, наиболее обстоятельно исследовавшего памятник, вторая редакция представляет собой «совершенно свободную и сильно пополненную переделку первой. Причем изменения касаются не только расположения и пополнения составляющего сборник материала новыми главами, но и переделки текста самих слов, его составляющих; иногда эта переделка была сделана на основании источников слов, причем автор ее считал необходимым ближе держаться их текста» (К литературной истории..., с. 202). В основном содержание и идейная направленность обеих редакций И. сходны, но некоторые темы получили во второй редакции большее развитие. Так, расширено количество поучений о необходимости милостыни и нищелюбия (добавлены гл. 40, 64, 69, 108, не имеющие соответствия в первой редакции), поучений с осуждением неправедного богатства (гл. 30, 77, 78, 122, 136, 163), с призывом соблюдать пост (гл. 107, 120, 124, 125), с напоминаниями о Страшном суде (гл. 11, 30, 96, 142, 162). Внимание к этой теме исследователи связывают с актуальностью размышлений о грядущем «конце света» в XV в., когда истекала седьмая тысяча лет от «сотворения мира». Во второй редакции И. появились главы, в которых даются наставления о нормах семейного быта и брачных отношений (гл. 26, 48, 49, 51, 55, 56), осуждается взгляд на погибших «нечаянной смертью» как на грешников (гл. 81, 82, 118); в гл. 73–75 настойчиво разъясняется, почему праведный человек нередко бывает несчастен в жизни, – вопрос, который, вероятно, задавали себе верующие, исходя из утверждений того же И. о неизбежности кары грешникам и награды праведникам. Вторая редакция расширила круг повествовательных статей – притч, патериковых рассказов (см. гл. 38 – «Слово от патерика, яко не достоит от церкви итти егда поют», гл. 47 – «Притча Варлаама о трех друзех»; гл. 60 – «Слово о некоем блуднице, иже милостыню творя, а блуда не остави»; гл. 102 – «Слово о старце, иже молитвою с небесе сведе дождь» и др.).
Существуют, видимо, и другие группы списков. Согласно наблюдениям Б. М. Пудалова особый тип представлен списками XVI в.: ГПБ, F.I.288; БАН Лит. ССР, ф. 19, № 240; ГБЛ, собр. Егорова, № 98 и 912; БАН УССР, собр. Михайловского Златоверхого мон., № 492. Этот тип основан на второй редакции, но пополнен дополнительными статьями, видимо, извлеченными из Пролога. Не решен вопрос об источниках И. Вошли ли статьи, принадлежащие византийским, южнославянским и русским авторам, в И. уже в переработанном виде, или же их редактура осуществлялась составителем И., не ясно. Имеющиеся в научной литературе суждения о взаимоотношениях И. с другими сборниками устойчивого состава требуют проверки и могут быть подтверждены лишь после обстоятельного текстологического исследования всей совокупности связанных друг с другом памятников: И., Пролога, Златоуста, Златоструя и др. Однако уже сейчас можно отвести предположение В. А. Яковлева, что «одним из более близких источников» И. является Златоуст (Яковлев. К литературной истории..., с. 39). Соответствия с И. обнаруживаются либо в статьях Златоуста, появившихся лишь в поздних списках памятника, либо в статьях, общих для Златоуста и различного рода триодных четьих сборников, откуда они и могли быть заимствованы составителем И. Так, читающееся в гл. 82 И. первой редакции «Поучение в 3-ю неделю поста» и «Поучение о пречистых тайнах», читающееся в гл. 86 той же редакции, встречаются лишь в редких списках постного и пятидесятного Златоустов (в списке ГИМ, Синод. собр., № 232 и списке БАН, 13.2.6); «Притча Иоанна Златоуста о блудном сыне» (гл. 8 первой редакции И.) соответствует тексту, читающемуся не в Златоусте, а в некоторых сборниках (например: ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 9 и 11). Таким образом, не Златоуст в его традиционном составе явился источником И., а, напротив, И. был использован как источник для некоторых дополнений в списках Златоуста, относящихся к XVII в. Н. Петров, анализируя печатный Пролог (по его позднему изданию 1817 г.), отмечал, что И. «был одним из самых богатых источников, доставлявших материал для проложных поучений» (Петров. О происхождении и составе..., с. 298–299). Это наблюдение справедливо лишь по отношению к печатному Прологу, действительно, широко использовавшему И. как один из источников. Вопрос же об отношениях И. к Прологам старших редакций не исследован, как на это указывал еще А. И. Соболевский в рецензии на книгу В. А. Яковлева.
Тем не менее в работах А. С. Архангельского и В. А. Яковлева, в рецензии П. В. Владимирова на книгу А. С. Архангельского, а также в отдельных статьях и обстоятельных описаниях И. (например: Горский А., Невоструев К. Описание славянских рукописей московской Синодальной библиотеки. М., 1862, отд. 2, ч. 3, с. 53–83; Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской духовной академии. Казань, 1881, ч. 1, с. 562–591) содержатся указания на некоторые источники И. Так, А. С. Архангельский отмечал, что значительная часть «слов», «наказаний», «поучений», входящих в состав Изборника 1076 г., читается нередко с буквальной точностью и в древнерусских Измарагдах. К числу таких статей принадлежит, например, Стоглав Геннадия, извлечения из Книги премудрости Иисуса сына Сирахова, различные слова, например «Слово Иоанна Златоуста, како попа честити, извлечение из Афанасиевых ответов, Сказание о милостивом Созомене и, может быть, некоторые другие» (Творения отцов церкви..., вып. 1–2, с. 70–71). Статьи И. обнаруживают близость к отдельным словам из Златоструя и Маргарита, они основаны на сочинениях Иоанна Златоуста, Василия Великого, Ефрема Сирина (см. Паренесис Ефрема Сирина), Евсевия Александрийского. В статьях И. использованы «Пандекты» Никона Черногорца (см. Пандекты и Тактикон Никона Черногорца), «Вопросы Антиоха и ответы Епифания» псевдо-Афанасия Александрийского, «Диалоги» Григория Двоеслова, сочинения Серапиона Владимирского и т. д.
И. сохранился в большом числе списков. Традиционный состав каждой редакции может быть реконструирован путем сопоставления ряда списков, но в чистом виде – без индивидуальных добавлений, пропусков, замен или перестановок глав – этот состав чрезвычайно редко можно найти в конкретных рукописях.
Первая редакция И. была известна В. А. Яковлеву в трех списках: старший из них – список ГБЛ, собр. Румянцева, № 186, 2-й пол. XIV в. Список дефектен: в нем читаются главы 6–9, 12–14, 26–40, 44. Списки XVI в. – ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 204 и ГПБ, F.1.233 также не лишены дефектов и не тождественны друг другу. Еще большими отличиями характеризуются списки ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 40/1117 и 41/1118, а также список ГПБ, Q.I.140. Близок к первой редакции обнаруженный Б. М. Пудаловым список ГБЛ, собр. Тихонравова, № 295. По предположению исследователя, он мог восходить к протографу, который отражал переходный тип между первой и второй редакциями.
Наиболее традиционными по составу являются следующие списки второй ред. И.: БАН, 13.2.7 и 34.7.21 (без конца); ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 91, 202 и 203; собр. Ундольского, № 1279; собр. МДА, № 22/46; ГИМ, Синод. собр., № 230; ГПБ, F.I.225 и F.I.533; Солов. собр., № 359/270; Кир.-Белоз. собр., № 39/1116; собр. Погодина, № 1019, 1022 и 1023. Текст этой редакции вошел в Великие Минеи Четьи под 31 июля. Он содержит 159 глав (гл. 20, 26, 89, 131 и 160 пропущены, две главы носят № 56); описание см.: Иосиф. Подробное оглавление Великих четьих-миней всероссийского митрополита Макария, хранящихся в московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеке. М., 1892, 2, стб. 348–361.
А. С. Архангельский и В. А. Яковлев указывают и на другие редакции И. Однако этот вопрос требует исследования: скорее всего мы имеем дело с многочисленными индивидуальными переработками текста памятника. Пространный сборник статей, в числе которых и несколько глав из И. второй редакции, а также апокрифические статьи, статьи из Златоуста и т. д., находится в ГБЛ, собр. Ундольского № 542 и 543 (два тома). Этот сборник был почти полностью издан в 1912 г., в московской старообрядческой книгопечатне, под заглавием: «Измарагд, иже во святых отца нашего Иоанна Златоустого и прочих святых». Научного издания И. не существует, хотя отдельные главы публиковались исследователями. Помимо названных ниже работ см. также: Памятники древнерусской церковно-учительной литературы. СПб., 1897, вып. 3.
Лит.: Лукьянов П. Отчет о занятиях в столичных библиотеках // Протоколы заседаний совета имп. Харьковского университета и приложения к ним. Харьков, 1967, № 6, с. 557–595; № 7, с. 628–643; Некрасов И. С. Опыт историко-литературного исследования о происхождении древнерусского Домостроя. М., 1873, с. 107–116, 121–123; Петров Н. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога: (Иноземные источники). Киев, 1875, с. 297–300; Филарет. Обзор, с. 76–82; Петухов Е. Серапион Владимирский, русский проповедник XIII в. СПб., 1888, с. 202–205; Архангельский А. С. Творения отцов церкви и древнерусской письменности. Казань, 1889. вып. 1–2, с. 46–27, 61–74; Казань, 1890, вып. 3, с. 88–116; Казань, 1890, вып. 4; Карнеев А. Вероятный источник «Слова о среде и пятке» // ЖМНП, 1891, сентябрь, с. 160–175; Яковлев В. А. К литературной истории древнерусских сборников: Опыт исследования «Измарагда». Одесса, 1893; (рец.: Соболевский А. И. – ЖМНП, 1894, январь, с. 233–238); Владимиров П. В. Из истории древнерусской письменности: (Переводные творения отцов церкви. Вопросы и ответы. Измарагды) // ЧИОНЛ. Киев, 1895, кн. 9, отд. 4, с. 28–44; Изергин В. Материалы для литературной истории древнерусских сборников. 1–2 // СОРЯС. СПб., 1905, т. 81, № 1, с. 16–78; Перетц В. Н. Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVI–XVIII вв. Л., 1929, т. 3, с. 1–19; Седельников А. Д. Следы стригольнической книжности // ТОДРЛ. Л., 1934, т. 1, с. 128–130; Попов Н. П. Памятники литературы стригольников // ИЗ. М., 1940, № 7, с. 34–45; История русской литературы. М.; Л., 1946, т. 2, ч. 1, с. 155–162; Клибанов А. И. Реформационные движения в России в XIV – первой половине XVI в. М., 1960, с. 385–388; Адрианова-Перетц В. П. К вопросу о круге чтения древнерусского писателя // ТОДРЛ. Л., 1974, т. 27, с. 3–29; Творогов О. В. «Измарагд» особого состава из собрания Ундольского // Проблемы культурного наследия. М., 1985, с. 151–154.
О. В. Творогов

Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси. 1987

Найдено научных статей по теме — 1

Читать PDF
0.00 байт

Церковнославянская Повесть о грешной матери (Синодик, Патерик, Пролог, Измарагд) и ее греческий ориг

Сергей Юрьевич Темчин
Статья посвящена отождествлению греческого оригинала церковнославянской повести, входящей в состав древнерусского Синодика и известной в списках на чиная с XVI в.

Похожие термины: