(Jakobson). Род. 1896, ум. 1982. Языковед, литературовед. Стоял у истоков структурализма в языкознании и литературоведении. Автор трудов по общему языкознанию, славянским языкам, поэтике. В 1921 г. покинул Россию.
ЯКОБСОН Роман Осипович
ЯКОБСОН Роман Осипович
(11 окт. 1896, Москва - 18 июля 1982, Кембридж, шт. Массачусетс) — специалист по древней лит., лингвист. Род. в семье инж.-химика. Оконч. Лазаревский ин-т восточ. яз. (1914) и ист.-филологич. ф-т Московского ун-та (1917). В 1921 выехал в Прагу в качестве переводчика и культурного атташе сов. Красного Креста. Впоследствии в Сов. Россию не вернулся. В 1926 был одним из основателей Пражского лингвистич. кружка. В 1930 защитил докторскую дисс. при Пражском ун-те. Принял чехословацкое гражданство. В 1933-39 преподавал в ун-те Брно. В 1939-40 проживал в Дании, Норвегии и Швеции. В 1941 переехал в Нью-Йорк. Преподавал в Вольной школе высших исследований. В 1946-49 — проф. славянск. яз. и лит. и общей лингвистики в Колумбийском ун-те. В 1949-67 — проф. Гарвардского ун-та и Массачусетского ин- та технологии. Основным направлением в работе Я. была теория языка (включая поэтику — теорию поэзии), невролингвистика и славистика. За исследования в обл. семиотики и лингвистики удостоился пяти междунар. наград. В 1967 в честь Я. издан юбилейный сб.
С о ч. А Bibliography of his Writings, Paris, 1971.
Лит. Вильданова Р.И., Кудрявцев В.Б., Лап- по-Данилевский К.Ю. Краткий биографии, словарь рус. зарубежья // Струве Г. С. 385; Ковалевский П.Е. С. 167-168; Raymond В., Jones D.J. Yakobson Roman // The Russian Diaspora, 1917-1941. Maryland and London, 2000. P. 232-233; Terras V. Jacobson Roman Osipovich in // Handbook of Russian Literature, Yale Univer- sity Press, 1985. P. 207-210.
С о ч. А Bibliography of his Writings, Paris, 1971.
Лит. Вильданова Р.И., Кудрявцев В.Б., Лап- по-Данилевский К.Ю. Краткий биографии, словарь рус. зарубежья // Струве Г. С. 385; Ковалевский П.Е. С. 167-168; Raymond В., Jones D.J. Yakobson Roman // The Russian Diaspora, 1917-1941. Maryland and London, 2000. P. 232-233; Terras V. Jacobson Roman Osipovich in // Handbook of Russian Literature, Yale Univer- sity Press, 1985. P. 207-210.
Источник: Русские в Северной Америке. Биографический словарь.
ЯКОБСОН Роман Осипович
11.10.1896, Москва - 18.7.1982, Кембридж, шт. Массачусетс) - языковед, литературовед. Учился в гимназии при Лазаревском институте восточных языков (1906-14), испытал воздействие фольклористических интерсов Вс.Миллера, бывшего в ту пору директором института. В гимназические годы Я. начал собирать московский городской фольклор, сблизился с художниками-экспериментаторами П.Филоновым, К.Малевичем и В.Хлебниковым, с которым обсуждал внутренние законы русских сектантских глоссолалий, записанных в XVIII в" и магические русские народные заклинания. Исследовал соотношение между звуками и значением на примере французского поэта-символиста Ст.Малларме. Под воздействием одного из своих учителей - этнографа В.Богданова, Я. составил списки различных значений каждого падежа, что позднее нашло отражение в работах об общих значениях русских падежей.
В 1914 Я. поступил на славяно-русское отделение историко-филологического факультета Московского университета. В 1915 возглавил Московский лингвистический кружок, на заседании которого сделал свой первый научный доклад - «Влияние народной словесности на Тредиаковского». Кружок, в работе которого принимали участие В.Маяковский, Б.Пастернак, О.Мандельштам, занимался вопросами поэтики, метрики, фольклора. В том же 1915 получил Буслаевскую премию в Московском университете.Я. принимал активное участие в деятельности ОПОЯЗа (Общества по изучению поэтического языка), созданного в 1916в Петрограде. Членами Общества были также Ю.Тынянов, В.Шкловский, Б.Эйхенбаум. Книга Я. «О чешском стихе, преимущественно в сопоставлении с русским» (Прага, 1925) была одной из первых монографий, изданных ОПОЯЗом. Работал в Московском университете (1918-20).
В 1921 Я. выехал в Прагу в составе постпредства РСФСР и не вернулся.
Дружил с В.Незвалом, В.Ванчурой и др. чешскими писателями. Входил в Пражский лингвистический кружок (создан 6.10.1926), в котором участвовали С.Карцевский, П.Богатырев, Н.Трубецкой, чешские лингвисты В.Матезиус, Б.Трнка, Б.Гавранек. Был профессором университета Масарика (1933-39).
После оккупации Чехословакии для Я. наступили годы вынужденных странствий. В 1939-41 был приглашенным профессором в университетах Копенгагена, Осло, Упсалы. В Дании сотрудничал с М.Ельмслевым и др.
датскими членами Копенгагенского лингвистического кружка. В Норвегии в 1939 завязалась тесная дружба Я. с А.Соммерфельтом, специалистом по общему языкознанию и кельтологии. В Швеции Я. встречался с выдающимися финноугроведами В.Штейницем и Я,Лотцем, с которым написал совместную работу об аксиоматике мордовского стиха, дающего образец использования фонологических идей в стиховедении. Работал над изучением нивхского языка.
4.6.1941 Я. прибыл в Нью-Йорк, где в 1942-49 работал в Вольной школе высших исследований, созданной французскими и бельгийскими эмигрантами. Познакомился с К.Леви-Строссом, который писал, что Я.
излагал свои новаторские взгляды «с тем бесподобным искусством, которое делает из него наиболее блестящего профессора и докладчика, какого мне когда-либо приходилось слышать». В 194649 Я. работал профессором славянских языков и литературы и общей лингвистики в Колумбийском университете. С 1949 по 1967 преподавал в Гарвардском университете. С 1957 Я. одновременно работал в Массачусетском технологическом институте, вел совместный семинар с Н.Бором, стремился к установлению широких связей с др. науками. С 1956 Я.
почти ежегодно приезжал в СССР, принимал участие в научных съездах в Москве, Ленинграде, Тбилиси.
В 1957 Я. вышел на пенсию, но продолжал активно работать приглашенным профессором в университетах США (Йельский, 1967: Принстонский, 1968; Браунский, 1969-70; НьюЙоркский, 1973), Токио (1967), Парижа (1972).
Стал членом Британской и Финской академий. Получил 5 международных наград, являлся членом многих научных обществ, Работы Я. отличает широкий диапазон: от трудов по теоретической лингвистике, славянской и общей фонологии, сравнительному анализу грамматических категорий, детскому языку, речевым повреждениям - до изучения поэтики: стиховедения, метрики, языковых традиций. В области литературоведения Я. принадлежат работы по раннеславянской поэзии, «Слову о полку Игореве», «Задонщине», о А.Пушкине, А.Радищеве, А.Блоке, В,Хлебникове, Б.Пастернаке, В.Маяковском, а также о Данте, Шекспире, Блейке, Бодлере, Брехте и др.
Новизна работ Я. как лингвиста-фонолога заключалась в исследовании звуков с точки зрения их функций. Идея двойного противопоставления в фонологии высказана в докладе Пражскому лингвистическому кружку 23.3.1938. Типологическая точка зрения в историческом языкознании представлена в сообщении Нью-Йоркскому лингвистическому кружку в 1949, докладе на 7-м международном лингвистическом съезде в Осло. С именем Я, связан опыт перенесения структурных принципов в область морфологии.
В последние десятилетия жизни важной областью исследования Я. было изучение того, как грамматические значения и выражающие их формы используются в поэзии.Я. наметил шесть основных функций языка, опираясь на общую модель акта коммуникации, и определил место поэтического языка. «Язык не сводим ни к одной из отдельно взятых его функций, среди которых эстетическая - одна из самых важных и неотъемлемых. Тем самым для сравнительного изучения славянских литератур наиболее естественно было бы сосредоточиться в первую очередь на тех элементах художественного творчества, которые наиболее тесно связаны с языком». Я. предложил новое понимание языковой поэзии (в работах о Хлебникове и Маяковском).
В конце 20-х вместе с П.Богатыревым Я. наметил общие черты, объединяющие лингвистику и фольклористику. С 30-х занимался восстановлением исходных форм славянского народного стиха на основании сопоставления архаичных южнославянских форм с северновеликорусскими.Я. соединял лингвистические исследования с изучением мифологии славянских и др. индоевропейских народов.Я. был постоянным участником симпозиумов по семиотике (международный семиотический симпозиум в Варшаве, авг. 1965; летняя школа по семиотике в Кяярику (под Тарту), июль 1966). Я. интересовали контакты лингвистики с биологическими науками. Афазиологические труды Я.
поднимают проблемы соотношения языка и мозга в целом. Исследуя проблемы, пограничные между лингвистикой и психиатрией, Я. опирался на поэтическое творчество Ф.Гельдерлина, который после заболевания шизофренией писал стихи, существенно отличавшиеся от предшествующих.
Объединяющим началом статей Я. по литературоведению служит структурный метод анализа, который дает ему возможность сосредоточиться на проблеме «литературности» произведений, т.е. на его внутренних, имманентных чертах, отличающих художественное произведение словесного искусства от иных дискурсов. Момент оценки и внелитературные факторы произведения отступают на задний план, что и отличает структурный метод от традиционного литературоведения.
Последние исследования Я, связаны с изучением языка и бессознательного.
Я. вел большую редакторскую и переводческую работу. Совместно с А.Бемом редактировал 4-томное «Юбилейное издание избранных сочинений А.С.Пушкина» на чешском языке (Прага, 1936-38). Он одним из первых обратил внимание на связь переводческой проблематики с коренными вопросами общего языкознания. Большое значение придавал основной проблеме перевода - эквивалентности, в которой усматривал кардинальную задачу языка в целом. Большинство работ Я. первоначально выходило в журналах и сборниках и только после международного конгресса лингвистов, организованного в 1962 Гарвардским университетом и Массачусетским технологическим институтом, вышли три тома его избранных сочинений (1962, 1971). 60-летие Я. было отмечено томом «For Roman Jakobson» (Гаага, 1956). К 70летию Я. коллеги и ученики выпустили 3-томное издание «То honor Roman Jakobson» (ГаагаПариж, 1967), в котором приняли участие ученые из 1 3 стран.
Библиографический указатель работ Я. включает свыше 500 названий.
В 1914 Я. поступил на славяно-русское отделение историко-филологического факультета Московского университета. В 1915 возглавил Московский лингвистический кружок, на заседании которого сделал свой первый научный доклад - «Влияние народной словесности на Тредиаковского». Кружок, в работе которого принимали участие В.Маяковский, Б.Пастернак, О.Мандельштам, занимался вопросами поэтики, метрики, фольклора. В том же 1915 получил Буслаевскую премию в Московском университете.Я. принимал активное участие в деятельности ОПОЯЗа (Общества по изучению поэтического языка), созданного в 1916в Петрограде. Членами Общества были также Ю.Тынянов, В.Шкловский, Б.Эйхенбаум. Книга Я. «О чешском стихе, преимущественно в сопоставлении с русским» (Прага, 1925) была одной из первых монографий, изданных ОПОЯЗом. Работал в Московском университете (1918-20).
В 1921 Я. выехал в Прагу в составе постпредства РСФСР и не вернулся.
Дружил с В.Незвалом, В.Ванчурой и др. чешскими писателями. Входил в Пражский лингвистический кружок (создан 6.10.1926), в котором участвовали С.Карцевский, П.Богатырев, Н.Трубецкой, чешские лингвисты В.Матезиус, Б.Трнка, Б.Гавранек. Был профессором университета Масарика (1933-39).
После оккупации Чехословакии для Я. наступили годы вынужденных странствий. В 1939-41 был приглашенным профессором в университетах Копенгагена, Осло, Упсалы. В Дании сотрудничал с М.Ельмслевым и др.
датскими членами Копенгагенского лингвистического кружка. В Норвегии в 1939 завязалась тесная дружба Я. с А.Соммерфельтом, специалистом по общему языкознанию и кельтологии. В Швеции Я. встречался с выдающимися финноугроведами В.Штейницем и Я,Лотцем, с которым написал совместную работу об аксиоматике мордовского стиха, дающего образец использования фонологических идей в стиховедении. Работал над изучением нивхского языка.
4.6.1941 Я. прибыл в Нью-Йорк, где в 1942-49 работал в Вольной школе высших исследований, созданной французскими и бельгийскими эмигрантами. Познакомился с К.Леви-Строссом, который писал, что Я.
излагал свои новаторские взгляды «с тем бесподобным искусством, которое делает из него наиболее блестящего профессора и докладчика, какого мне когда-либо приходилось слышать». В 194649 Я. работал профессором славянских языков и литературы и общей лингвистики в Колумбийском университете. С 1949 по 1967 преподавал в Гарвардском университете. С 1957 Я. одновременно работал в Массачусетском технологическом институте, вел совместный семинар с Н.Бором, стремился к установлению широких связей с др. науками. С 1956 Я.
почти ежегодно приезжал в СССР, принимал участие в научных съездах в Москве, Ленинграде, Тбилиси.
В 1957 Я. вышел на пенсию, но продолжал активно работать приглашенным профессором в университетах США (Йельский, 1967: Принстонский, 1968; Браунский, 1969-70; НьюЙоркский, 1973), Токио (1967), Парижа (1972).
Стал членом Британской и Финской академий. Получил 5 международных наград, являлся членом многих научных обществ, Работы Я. отличает широкий диапазон: от трудов по теоретической лингвистике, славянской и общей фонологии, сравнительному анализу грамматических категорий, детскому языку, речевым повреждениям - до изучения поэтики: стиховедения, метрики, языковых традиций. В области литературоведения Я. принадлежат работы по раннеславянской поэзии, «Слову о полку Игореве», «Задонщине», о А.Пушкине, А.Радищеве, А.Блоке, В,Хлебникове, Б.Пастернаке, В.Маяковском, а также о Данте, Шекспире, Блейке, Бодлере, Брехте и др.
Новизна работ Я. как лингвиста-фонолога заключалась в исследовании звуков с точки зрения их функций. Идея двойного противопоставления в фонологии высказана в докладе Пражскому лингвистическому кружку 23.3.1938. Типологическая точка зрения в историческом языкознании представлена в сообщении Нью-Йоркскому лингвистическому кружку в 1949, докладе на 7-м международном лингвистическом съезде в Осло. С именем Я, связан опыт перенесения структурных принципов в область морфологии.
В последние десятилетия жизни важной областью исследования Я. было изучение того, как грамматические значения и выражающие их формы используются в поэзии.Я. наметил шесть основных функций языка, опираясь на общую модель акта коммуникации, и определил место поэтического языка. «Язык не сводим ни к одной из отдельно взятых его функций, среди которых эстетическая - одна из самых важных и неотъемлемых. Тем самым для сравнительного изучения славянских литератур наиболее естественно было бы сосредоточиться в первую очередь на тех элементах художественного творчества, которые наиболее тесно связаны с языком». Я. предложил новое понимание языковой поэзии (в работах о Хлебникове и Маяковском).
В конце 20-х вместе с П.Богатыревым Я. наметил общие черты, объединяющие лингвистику и фольклористику. С 30-х занимался восстановлением исходных форм славянского народного стиха на основании сопоставления архаичных южнославянских форм с северновеликорусскими.Я. соединял лингвистические исследования с изучением мифологии славянских и др. индоевропейских народов.Я. был постоянным участником симпозиумов по семиотике (международный семиотический симпозиум в Варшаве, авг. 1965; летняя школа по семиотике в Кяярику (под Тарту), июль 1966). Я. интересовали контакты лингвистики с биологическими науками. Афазиологические труды Я.
поднимают проблемы соотношения языка и мозга в целом. Исследуя проблемы, пограничные между лингвистикой и психиатрией, Я. опирался на поэтическое творчество Ф.Гельдерлина, который после заболевания шизофренией писал стихи, существенно отличавшиеся от предшествующих.
Объединяющим началом статей Я. по литературоведению служит структурный метод анализа, который дает ему возможность сосредоточиться на проблеме «литературности» произведений, т.е. на его внутренних, имманентных чертах, отличающих художественное произведение словесного искусства от иных дискурсов. Момент оценки и внелитературные факторы произведения отступают на задний план, что и отличает структурный метод от традиционного литературоведения.
Последние исследования Я, связаны с изучением языка и бессознательного.
Я. вел большую редакторскую и переводческую работу. Совместно с А.Бемом редактировал 4-томное «Юбилейное издание избранных сочинений А.С.Пушкина» на чешском языке (Прага, 1936-38). Он одним из первых обратил внимание на связь переводческой проблематики с коренными вопросами общего языкознания. Большое значение придавал основной проблеме перевода - эквивалентности, в которой усматривал кардинальную задачу языка в целом. Большинство работ Я. первоначально выходило в журналах и сборниках и только после международного конгресса лингвистов, организованного в 1962 Гарвардским университетом и Массачусетским технологическим институтом, вышли три тома его избранных сочинений (1962, 1971). 60-летие Я. было отмечено томом «For Roman Jakobson» (Гаага, 1956). К 70летию Я. коллеги и ученики выпустили 3-томное издание «То honor Roman Jakobson» (ГаагаПариж, 1967), в котором приняли участие ученые из 1 3 стран.
Библиографический указатель работ Я. включает свыше 500 названий.
Источник: Энциклопедия Русской эмиграции