Кер, Георг-Яков
ориенталист, р. 1692, в Шлейзингене. перев. Коллегии иностр. дел, † 5 мая 1740.
{Венгеров}
Кер, Георг-Яков
(Kehr),
ориенталист, переводчик восточных языков при Кол. иностранных дел и член И. А. Н. при Анне; магистр Лейпцигского университета 1722 г.; род. 1692 г., † 5 мая 1740 г. в СПб.
{Половцов}
Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008
Кер, Георг Яков
(Kehr) — ориенталист, переводчик Коллегии Иностранных дел, род. в 1692 г. в Шлейзингене, ум. 5 мая 1740 г. в Петербурге. Изучал восточные языки в Галле, в 1722 г. получил степень магистра в Лейпциге. Кер был замечательным знатоком восточных языков, особенно арабского. Вице-канцлер гр. Андрей Иванович Остерман пригласил его, через посредство русского посла в Берлине, М. П. Бестужева-Рюмина, на русскую службу; Кер прибыл в Петербург в январе 1732 г. и в марте заключил контракт, по которому он поступил на службу в коллегию Иностранных Дел переводчиком языков арабского, персидского и турецкого, с жалованьем 400 руб. в год и с обязательством учить этим языкам русских молодых людей, причем за каждого, в совершенстве выучившегося студента, он должен был получать по 100 руб. В июне того же года, по требованию Коллегии, из московской Славяно-греко-латинской академии было выслано к Керу шесть молодых людей; но занятия их шли плохо и в 1737 г. прекратились совершенно. Кер участвовал переводами во всей текущей переписке Коллегии Иностранных Дел с восточными странами и между прочим перевел с турецкого на немецкий язык мирный трактат между Турцией и Персией и грамоту султана к императрице Анне Иоанновне. Некоторые свои переводы из восточных писателей Кер представлял и в Академию Наук. Он занимался своими любимыми языками и помимо своих служебных обязанностей; между прочим, он собрал до 137 азбук и написал на всех их молитву Господню; в 1876 г., на средства туркестанского генерал-губернатора К. П. Кауфмана эта рукопись была воспроизведена в печати, в количестве всего 45 экземпляров. Затем Кер собрал многочисленную коллекцию весьма любопытных восковых и сургучных слепков с восточных монет, составил карты Кавказа, Закаспийского края и Черного моря, написал множество касающихся Востока трактатов по истории, юриспруденции, астрономии и богословию; они хранятся в рукописях в Московском Главном Архиве Министерства Иностранных дел. Особенно же любопытен составленный Кером проект об учреждении в России Академии или ученого общества для изучения восточных языков с замечательною для того времени широтою взгляда. Кер указывает особенную важность и необходимость для русского правительства содействовать изучению этих языков, затем рассматривает вопрос о необходимых для устройства академии пособиях, перечисляет имеющиеся в Петербурге и Москве материалы, могущие послужить для первоначального упражнения в этих языках и указывает, кроме себя, в Петербурге еще девять человек, хорошо владеющих языками турецким, татарским, персидским, калмыцким и китайским; в числе их встречаем русских — Синевича, "отлично говорящего" по-турецки и Бакунина и Петра Смирнова, как знатоков китайского языка. — Кроме этих трудов Кер еще в Германии напечатал на латинском языке несколько сочинений по востоковедению и несколько стихотворений. В частной жизни он был несколько чудаком и не признавал, кажется, никаких других интересов и вопросов, кроме связанных с изучением восточных языков.
Пекарский, "История Академии Наук", I, 313; М. Шувалов, "Очерк жизни и деятельности Кера", в V выпуске "Сборника Моск. Глав. Архива Мин. Иностр. Дел", 89—110.
{Половцов}
Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008