ЛЕЛЬ

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

ЛЕЛЬ
в древнерусской языческой мифологии божество страсти, весны и молодости, сын богини Лады. По языческим поверьям, это божество побуждает природу к оплодотворению, а человека - к созданию семьи. От имени этого божества в русском языке сохранилось слово "лелеять" - нежить, любить. Праздновался вместе с богиней Ладой.
О. П.

Источник: Святая Русь: энциклопедический словарь. 2000

Лель

Лель - имя сочиненного польскими мифологами славянского языческого бога, будто бы поминаемого в свадебных песнях. Исходя из убеждения, что у древних славян были боги, соответствующие классическим, польские историографы XVI века - Меховита, Кромер, Стрыйковский - признавали у языческих поляков существование богини Лады и ее двух сыновей, Леля и Полеля, соответствовавших Кастору и Поллуксу; Меховита ссылался, в подтверждение этого, на слова древних песен: ""Lada, Lada, I leli, I leli, Poleli"". Иннокентий Гизель , составитель ""Синопсиса"", повторяя Стрыйковского, в главе ""Об идолах"" приписывает древним языческим русским тех же богов. Русские мифологи конца XVIII и первой половины XIX веков не сомневались в существовании у язычников славян и русских бога любви и браков Леля. Державин упоминает его в своих песнях. У Пушкина (""Руслан и Людмила"") на пиру князя Владимира Баян славит ""Людмилу-прелесть и Руслана, и Лелем свитый им венец"". При более критическом отношении к источникам славянской мифологии оказалось, что существование бога Леля основано исключительно на припеве свадебных и других народных песен - и современные ученые вычеркнули Леля из числа славянских языческих богов. Припев, в разных формах - лелю, леле, лели, люли - встречается в русских песнях; в сербских ""кралицких"" песнях (троицких) величальных, имеющих отношение к браку, он встречается в виде лельо, леле, в болгарской великодной и лазарской - в форме леле. Таким образом припев восходит в глубокую древность. Старинный польский припев лелюм (если он действительно существовал в этой форме, с ""м"") Потебня объясняет через сложение лелю с ""м"" из дательного падежа ""ми"", как в малорусском ""щом"" (вместо ""що ми""). В припеве ""полелюм"" (если он верно передан польскими историографами) ""по"" может быть предлогом; ср. белорусские припевы: люли и о люлюшки"" (Шейн ""Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края"", т. I, ч. I, стр. 203). Соображения об этимологическом значении припева лелю и проч. высказаны Вс. Миллером (""Очерки арийской мифологии"", т. I, М., 1876, стр. 322 и след.) и А. Потебней (""Объяснения малорусских и сродных народных песен"", Варшава, 1883, т. I, стр. 20 - 22). Отношения различных звуковых форм припева не могут до сих пор считаться уясненными. - См. еще статью Брикнера ""Mythjlogische Studien"" (""Archiv f. slavische Philologie"", т. XIV, 1892). Вс. Миллер.

Источник: Биографический словарь. 2008