— переводчик; воспитывался в Екатеринославской духовной семинарии и в 1790 г. числился учеником Московского госпиталя. Перевел: 1) "Новейшую фармакопею, в которой точнейшим образом определены приемы: самый малый, средний и самый большой нужнейших и действительнейших лекарств". С нем., соч. Римера (М., 1799), 2) "Российскую фармакопею, или аптеку, с подробным и ясным наставлением, научающим, в каком виде и качестве лучше и полезнее как внутрь, так и снаружи употреблять лекарства, как-то: различные порошки, капли спиртные и пр.". С лат. (М., 1802), 3) "О продолжении жизни ученых по правилам диетики". Соч. Ф. Гофмана. Перев. совместно с П. Озеровым (Владимир, 1798) г. и 4) "Способ читать, замечать и сочинять, в пользу молодых людей предложенный Мейнерсом". С нем. (М., 1798).
Геннади
, "Справочный словарь о русских писателях и ученых", т. II, стр. 232—233. — Змеев. "Русские врачи-писатели", вып. І., стр. 176.{Половцов}
Леонтович, Иван
фармаколог, перев. 1790 гг.
{Венгеров}
Леонтович, Иван
ученик Москов. госпит., перев. с нем. врач. книги 1798—1802 г.
{Половцов}