«Летописец вскоре» патриарха Никифора – переводной краткий хронологический свод. В рукописях он имеет названия: «Преподобного (или Пресвятого), отца нашего Никифора патриарха Констянтинграда летописец вскоре», «Никифора патриарха Царяграда летописец», «Никифора патриарха Царяграда летописец въкратце изложен» и др. Л. в. восходит к византийской хронике «????????????? ????????», построенной по поименному принципу и составленной известным церковным деятелем IX в. патриархом Никифором (см. о нем: Alexander P. I. Patriarch Nicephorus of Constantinople. Oxford, 1968; Липшиц Е. Э. Очерки по истории визант. о-ва и культуры. VIII – 1-я пол. IX в. М.; Л., 1961). Греческий оригинал представляет собой сжатый хронологический перечень, начинающийся от Адама, в котором приведены имена библейских патриархов, царей иудейских и персидских, египетских Птолемеев, римских и византийских императоров с указанием времени их правления и перечислением особо важных событий всемирной истории, имевших место во время их царствования. «?????????????» содержит и имена иерархов пяти вселенских патриархов – Константинопольского, Рима, Иерусалима, Александрии, Антиохии. Заканчивается текст изложением событий 829 г. (год смерти Никифора). Изд. греческого текста см.: Boor С. de. Nicephori archiepiscopi constantinopolitani opuscula historica. Lipsiae, 1880. См. также: Самодурова З. Г. 1) К вопросу о малых византийских хрониках // ВВ, М., 1962, т. 21, с. 127–147; 2) Греческие «рукописные сборники», содержащие малые византийские хроники, и их классификация // Проблемы палеографии и кодикологии в СССР. М., 1974, с. 200–241. Греческая рукописная традиция памятника насчитывает свыше десятка рукописей, которые разделяются на две редакции. В 870 г. папский библиотекарь Анастасий выполнил латинский перевод Хронографикона, который вошел в его «Chronographia tripertita» (Голенищев-Кутузов И. Н. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972, с. 161).
В древнерусской рукописной традиции дошло 52 списка летописца XIII–XIX вв. Древнейший список – в так называемой Новгородской Кормчей (ГИМ, Синод. собр., № 132, кон. XIII в., л. 567 об.–576) – издан в приложениях к т. 1 ПСРЛ и, по мнению Н. В. Степанова и М. Н. Тихомирова, относится ко 2-й редакции. Все дошедшие списки разделяются на три основные редакции: 1-я, Нераспространенная (определение дано А. А. Шахматовым: Шахматов А. А. Повесть временных лет и ее источники // ТОДРЛ, 1934, т. 4, с. 62–69), 2-я, Распространенная и 3-я, Сводная (Пиотровская Е. К. К изучению «Летописца вскоре» константинопольского патриарха Никифора // ТОДРЛ, 1975, т. 29, с. 170–177). В свою очередь тексты списков 2-й и 3-й редакций разделяются на виды (вторая – на четыре, третья – на три). Кроме этого, существуют две особые редакции, каждая из которых представлена в единственном списке: ГПБ, собр. Кир.-Белоз., № 22/1099, XV в. (Ефросиновская редакция, см. о ней: Лурье Я. С. Литературная и культурно-просветительская деятельность Ефросина // ТОДРЛ, 1961, т. 17, с. 130–168) и список XV в. из Никифоровского сборника, имеющий обширные вставки из Хроники Георгия Амартола (см. о нем: Белокуров С. А. Русские летописи: (1. Летописец патриарха Никифора. 2. Летописец Переяславля суздальского. 3. Хроника русская (Летописец вкратце) проф. Данилевича) // ЧОИДР, 1898, кн. 4, с. 1–90). Существуют и такие списки XVI–XIX вв., которые хотя и приписывают Л. в. патриарху Никифору, однако не соотносимы ни с одной из установленных редакций (например, ГПБ, Солов. собр., № 831/941, XVI в., л. 403–407; ГПБ, собр. Погодина, № 1568, XVII в., л. 114 об.–116 об.; ГБЛ, ф. 228, собр. Пискарева, № 197 (М. 632), втор. пол. XVII–XVIII вв., л. 179 об.–182 об.; ГБЛ, ф. 299, собр. Тихонравова, № 600, XVIII в., л. 180–185 об.; Научная библиотека Саратовского государственного университета, собр. Шляпкина, № 588 (Шл. 341), кон. XVII в., отдельная тетрадь; ГБЛ, Вологодское собр., № 168, 1885 г., л. 1–2 об.). Как правило, они содержат выборочные сведения и описания из Л. в., а также дополнительные хронологические выкладки из других хронографических сочинений, по-видимому, из не отождествленных еще малых хроник.
Все три редакции древнерусской версии текста восходят к одному переводу. 1-я редакция (изученная Я. Н. Щаповым) отражает содержание оригинала точнее других. 2-я представляет собой переделку текста 1-й редакции, кроме того, она испытала влияние многих широко известных сюжетов хронографической литературы; в текст ее были также внесены сведения из истории славян. В 3-й редакции были использованы тексты двух предшествующих редакций, а также ряд дополнительных источников (издана в т. 9 и 27 ПСРЛ). Некоторые из этих источников явились переводами или переделками малых византийских хроник типа: «Цари, царствующие в Царьграде, православнии же и еретици», «счет лет» (????? ’????). Перевод «????????????? ????????» предположительно был осуществлен в Болгарии по 1-й греческой редакции памятника, в кон. IX–нач. X в. Тогда же он, по-видимому, вошел в состав Кормчей и в числе других болгарских переводов попал к восточным славянам. Затем на древнерусской почве он подвергся переработкам и переделкам, вступая во взаимодействие с другими памятниками. 2-я редакция возникла, вероятно, в XIII в., когда в древнерусской письменности, казалось бы надолго угаснувшей после тяжелых и в большинстве своем непоправимых последствий монголо-татарского нашествия, с новой силой всколыхнулись, живые традиции летописного и хронографического жанров. 3-я редакция возникла во второй половине XV в., когда вызревала будущая политическая концепция «Москвы – третьего Рима»; в данном случае она нашла свое воплощение в создании Сокращенных летописных сводов конца XV в., прологом к которым и послужила новая редакция Л. в.
Текст Л. в. дошел в рукописях самого разнообразного состава: Кормчий, летописные сборники, а также сборники историко-литературного содержания.
Особенно следует отметить роль сочинения Никифора в древнерусском летописании и хронографии. С переводом труда Никифора связывали текст хронологических выкладок в Изборнике 1073 г. (Востоков А. X. Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума. СПб., 1842, с. 499–506; Горский А. В., Невоструев К. И. Описание славянских рукописей Московской синодальной (патриаршей) библиотеки. М., 1859, т. 2, ч. 1, с. 365–405; Буслаев Ф. И. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861, с. 266–267, 282 и др.), следы влияния Хронографикона заметны и в сочинении болгарского автора IX в. Константина Преславского «Историкии за бога въкратце» (Златарски В. Н. Най-стариат исторически труд в старобългарската книжнина // Списание на Бълг. Акад. за наук, кн. 27, клон ист.-филол. и филос.-обществ., № 15, София, 1923, с. 157–160), его влияние обнаруживали в Повести временных лет (Шахматов А. А. Исходная точка летосчисления «Повести временных лет» // ЖМНП, 1897, март, с. 217–222), в сочинении XII в. Кирика новгородца, посвященном Учению о числах (Степанов Н. В. Заметка о хронологической статье Кирика (XII в.) // ИОРЯС, 1910, т. 15, кн. 3, с. 129–150), в тексте Повести о житии Александра Невского (Лихачев Д. С. Галицкая литературная традиция в житии Александра Невского // ТОДРЛ, 1947, т. 5, с. 36–56). Однако, как показали текстологические сопоставления сочинения Никифора с текстами указанных памятников, не один только текст Л. в. был использован древнерусскими книжниками. Текстологические наблюдения позволяют считать, что древнерусским книжникам была хорошо известна традиция самых разнообразных форм малых византийских хроник (наряду с обширными трудами Иоанна Малалы, Георгия Синкелла, Георгия Амартолла), которая была интерпретирована ими совершенно оригинально.
Впервые в науке текст Л. в. начинает упоминаться в связи с открытием и изучением Изборника Святослава 1073 г. Дальнейшее изучение было продолжено в работах Н. В. Степанова, А. А. Шахматова, М. Н. Тихомирова, А. Н. Насонова, Д. С. Лихачева, Р. П. Дмитриевой, Я. С. Лурье, Е. К. Пиотровской, Я. Н. Щапова.
Изд.: ПСРЛ, СПб., 1846, т. 1, Приложения, с. 248–252; ПСРЛ, СПб., 1862, т. 9, с. XVI–XXII; Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в Новгородской Кормчей // ИОРЯС, 1912, т. 17, кн. 3, с. 295–320; Тихомиров М. Н. Забытые и неизвестные произведения русской письменности // АЕ за 1960 г. М., 1962, с. 234–243; ПСРЛ, 1962, т. 27, с. 165–172 и 301–307; Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения в древнерусской кормчей Ефремовской редакции // Летописи и хроники. 1976. М., 1976, с. 252–263.
Лит.: Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в новгородской Кормчей // ИОРЯС, 1912, т. 17, кн. 2, с. 250–293; кн. 3, с. 256–320; Шахматов. Обозрение, с. 119–127; Насонов А. Н. Летописные памятники хранилищ Москвы (новые материалы) // ПИ, 1955, т. 4, с. 243–285; Ангелов Б. Ст. 1) Le «Л?топис?цъ въкратъц?» du Recueil de Simeon (Симеонов сборник) de 1073 // Byzantino-Bulgarica. Sofia, 1966, t. 2, p. 83–105; 2) Л?топис?цъ въкратц? в Симеоновия сборник от 1073 г. // Ангелов В. Ст. Из старата българска, руска и сръбска литература, кн. 2. София, 1967, с. 75–88; Дмитриева Р. П. 1) Светская литература в составе монастырских библиотек XV–XVI вв.: (Кирилло-Белозерского, Волоколамского монастырей и Троице-Сергиевой лавры) // ТОДРЛ, 1968, т. 23, с. 143–170; 2) Четьи сборники XV в. как жанр // ТОДРЛ, 1972, т. 27, с. 150–180; Пиотровская Е. К. 1) О третьей русской редакции «Летописца вскоре» константинопольского патриарха Никифора // ВВ, 1974, т. 36, с. 147–153; 2) Краткий археографический обзор рукописей, в состав которых входит текст «Летописца вскоре» константинопольского патриарха Никифора // ВВ, 1976, т. 37, с. 247–254; 3) О времени перевода «Летописца вскоре» константинопольского патриарха Никифора на славянский язык // Вспомогательные исторические дисциплины. Л., 1976, т. 7, с. 101–118; 4) Летописец вскоре Константинопольского патриарха Никифора и Учение о числах Кирика новгородца // Византийские очерки. М., 1977, с. 216–222; 5) Летописец вскоре Константинопольского патриарха Никифора и Изборник Святослава 1073 г. // «Изборник Святослава 1073 г.»: Сборник статей. М., 1977, с. 317–331; Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI–XIII вв. М., 1978, с. 199–205.
Е. К. Пиотровская