Петров Павел Яковлевич

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

Петров Павел Яковлевич

Петров (Павел Яковлевич) - известный ориенталист (1814 - 1875). Окончил курс в Московском университете по словесному отделению в 1832 году. В 1834 году он был включен в число воспитанников профессорского института, но, за неимением кафедр восточных языков в Дерпте, оставлен был в Санкт-Петербурге для слушания лекций при университете и при восточном институте. Здесь он четыре года занимался изучением арабского, персидского и турецкого языков под руководством Сенковского , Шармуа, Дэманжа, Мирзы Джафэра и академика Френа . В то же время П. изучал китайский язык и санскрит (сначала самоучкой, затем под руководством адъюнкта академии Ленца ). К 1836 году относится первая печатная работа П.: "Прибавление к каталогу санскритских рукописей, находящихся в азиатском музеуме Императорской Санкт-Петербургской Академии Наук" ("Журнал Министерства Народного Просвещения", 1836, ч. XII, № 11). В 1837 году П. представил в академию русский перевод, с грамматическим разбором и примечаниями, эпизода из поэмы Адхьятмара-маяна: "Похищение Ситы". В 1838 году, по выдержании испытания в "Мусульманских" языках, был отправлен за границу для усовершенствования в санскрите; занимался там преимущественно эпической и драматической литературой Индии (отчеты его см. в "Журнале Министерства Народного Просвещения", 1839 и 1840 годы). В 1841 году был назначен на кафедру санскрита в Казанский университет, в котором оставался до 1852 года. Кроме языка, П. читал здесь курсы санскритской литературы, индийских древностей и истории Кашмирского царства. "Программа для преподавания санскритского языка и литературы" ("Ученые Записки Императорского Казанского Университета", 1842, кн. 2) свидетельствует о широте объема, в котором П. знакомил своих слушателей с предметом. Для целей преподавания им была издана и первая у нас "Санскритская антология" (отд. I, Казань, 1846; за год перед тем вышла известная "Sanskrit-Chrestomathie" знаменитого академика Бетлинга, которую нельзя, однако, считать произведением русской научной литературы). Работа эта была задумана П. давно и подготовлялась им еще во время заграничной поездки. В 1852 году П. был переведен в Москву на кафедру санскрита, которая вскоре получила название кафедры восточных языков (санскрита, арабского, персидского и еврейского). П. был ученым ориенталистом старой школы: чужой язык для него часто был не средством проникновения в содержание его литературы и не материалом для сравнения с другими языками, но единственной, прямой целью изучения. Идеалом было полное практическое овладение языком, как бы преображение в настоящего индуса, араба, перса и т. д. Интересны в этом отношении биографические сведения о П., сообщаемые Н.В. Бергом ("Русская Старина", 1876, т. XVII): П. употреблял "очень много времени на тончайшее изучение способа писания того или другого народа", причем употреблял и туземные орудия письма, "по-персидски он не только говорил, но и писал, и пел, и молился... качаясь в обе стороны и закрывая глаза". П. знал еще многие другие - калмыцкий, татарский и т. д. В библиотеке его, по собственному его счету, имелись книги более чем на 100 языках. Вообще по эрудиции и глубокому знанию предмета П. стоял гораздо выше, например, Коссовича . В частной жизни это был анахорет, человек не от мира сего. Лекции его не были обязательны для студентов, но тем не менее слушатели всегда находились, особенно для санскрита, который у него слушали и некоторые профессора (например, П.М. Леонтьев ). П. принадлежит еще ряд статей в "Журнале Министерства Народного Просвещения", "Москвитянине", "Московских Университетских Известиях" и других изданиях, а также "Список некоторых восточных слов, сходных с русскими" в "Записках Академии Наук". Издал "Ghata-karparam, санскритская поэма с грамматическим разбором". См. "Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Московского Университета" (М., 1855, ч. II); П.С. Савельев "Восточная литература и русские ориенталисты" ("Русский Вестник", 1856, № 6, 8, 9, т. II. "Современная Летопись"). Некрологи: "Голос", 1875, № 265; В. М-а в "Московских Ведомостях", 1875, № 242; "Отчет и речь в Императорском Московском университете 12 января 1876 года" (М., 1876). С. Б-ч.

Источник: Биографический словарь. 2008

Петров, Павел Яковлевич

— профессор Московского университета; родился 25-го июня 1814 г. в С.-Петербурге. Отец его, Яков Осипович, был учителем при Втором кадетском корпусе, оставил службу в 1819 г. и переселился в Москву, где занимался частным преподаванием до смерти, последовавшей в 1826 г. С этих пор молодой Петров получал домашнее образование в доме кн. Александра Петровича Оболенского (тогда губернатора в Калуге). В 1828 г., выдержав экзамен, он был принят в приготовительное отделение Московского Университета и через год переведен на ординарные лекции по словесному факультету. Окончив курс со степенью кандидата в 1832 г., П. жил то в Москве, то в С.-Петербурге, занимаясь частными уроками, но притом усердно изучал и восточные языки. Его решительная склонность и особенные способности к изучению языков не укрылись от академика Френа, и он явился ходатаем о молодом лингвисте у гр. С. С. Уварова, министра народного просвещения, который один из первых признал важность изучения востока для России. По распоряжению министра Павел Яковлевич был включен в 1834 г. в число воспитанников Дерптского Профессорского Института, с 1200 руб. асс. жалованья, но за неимением кафедры восточных языков в Дерпте был оставлен в С.-Петербурге для слушания лекций в Университете и Восточном Институте. Четыре года изучал он здесь языки арабский, персидский и турецкий под руководством Сенковского, Шармуа и др., и частным образом стал заниматься санскритским языком у Роб. Ленца, столь преждевременно скончавшегося в 1836 г. Первым плодом этих необычных в то время занятий был труд: "Sîtâharanam, эпизод из санскритской поэмы "Adhyâtmarâmâyanam", с переводом, грамматическим разбором и примечаниями, представленный в Императорскую Академию Наук 1-го декабря 1837 г. Печатание этого труда оказалось невозможным за отсутствием шрифта в академической типографии, но, последуя примеру своего президента, Академия заинтересовалась молодым санскритологом и снабдила его книгами и инструкцией для путешествия за границу, куда он был командирован по блестящем выдержании экзамена в языках мусульманского востока в 1838 г. Два года провел он за границей, в Берлине, Париже, Лондоне, продолжая занятия по языкам и древностям Индии у Боппа, Жобера, Бюрнуфа и др. и изучая богатые коллекции рукописей. По возвращении из путешествия в 1841 г., Петров был определен и. д. адъюнкта по вновь учрежденной кафедре санскритского языка в Казанский Университет, где, сверх того, в 1849—1850 гг. временно занимал должность лектора английского языка. В 1852 г. он был переведен в Московский Университет на ту же кафедру, которая, однако, вскоре стала называться кафедрой восточных языков, и к преподаванию санскрита присоединилось преподавание арабского, персидского и еврейского языков. В 1856 г. П. был избран и. д. экстраординарного профессора, а по возведении его С.-Петербургским Университетом в почетные доктора, в 1864 г. утвержден ординарным профессором. Три раза Московский Университет оставлял его на пятилетие, но летом 1875 г. пошатнувшееся зроровье заставило Петрова выйти в отставку, не дожидаясь истечения третьего пятилетия. Вскоре, после продолжительной и тяжкой болезни, он скончался — 7-го сентября 1875 г. в Москве.


Павел Яковлевич был одним из первых преподавателей санскритской словесности в наших университетах, и эта заслуга не будет забыта в истории русского востоковедения. Но дальнейшего влияния на успехи науки он не имел ни в качестве учителя, обязанности которого он исполнял с образцовой аккуратностью, ни как ученый исследователь и публицист, хотя он и пользовался известностью замечательного лингвиста, не ограничивавшегося какой-нибудь одной отраслью языков, о чем свидетельствует богатая библиотека из двух тысяч книг, перешедшая в собственность Московского Университета. Будучи человеком скромным, весьма необщительным, Петров избегал сношений даже со специалистами и сосредоточивался на домашних занятиях, только с трудом решаясь сообщать в печати результаты своих усидчивых исследований. Итак, от него сохранился только ряд мелких статей, носящих более случайный характер и для науки прошедших почти бесследно. Они исчисляются здесь в хронологическом порядке.


"Прибавление к каталогу санскритских рукописей, находящихся в Азиатском Музеуме И. С.-Петербургской Академии Наук" — в "Журн. Мин. Нар. Просв." 1836 г., т. XII, II, стр. 194—198 (из "С.-Петерб. Ведомостей"; также в "St.-Petersb. Zeitung", № 249); "Обозрение арабских, персидских и турецких рукописей, находящихся в библиотеке Импер. Московского Университета" — там же, 1837 г., ч. XIII, II, стр. 549—555; "Об упанишадах, издаваемых в Париже г. Полеем" — там же, ч. XV, II, стр. 536 и след.; статьи: "Гангес" и "Гандарвас" в "Энциклопедич. Лексиконе" (Плюшара), т. XIII, 257—271, 263—264 (в остальных томах Петров не участвовал); "Письмо... к г. министру народного просвещения из Парижа, от 14/24 апр. 1839 г." — в "Журн. Мин. Нар. Просв." 1839 г., ч. XXIII, IV, стр. 38—44; то же, ч. XXVI, IV, стр. 9; "О священной литературе народов Загангесской Индии" — там же, ч. XXXI, II, стр. 27 и след.; "О свойствах и составе санскритского языка" — там же, ч. ХХХIII, II, стр. 184 и след.; "Программа для преподавания санскритского языка и литературы при Импер. Казанском Университете" — в "Учен. Зап. Каз. Унив." 1842 г., кн. 2, стр. 77—95, и отд. отт. — 21 стр. 8°; "Ghatakarparam" — Гъата Карпарам, или Разтый сосуд. Лирическая поэма. Издание и. д. адъюнкта П. Петрова, Казань, 1844, 8°, 4 + 3 + 1 + 18 + 3 стр.; "О духовной литературе Индусов" — в "Журн. Мин. Нар. Просв." 1845 г., ч. XLVIII, II, стр. 132—148; "Санскритская Антология. Отделение I. (Изречения, отрывки эпические, сказки, басни, отрывки описательные и лирические)", Казань, 1846 г., 8°, 1 + 48 стр.; сообщил и автографировал для издания Н. Берга "Песни разных народов", М., 1854 — тексты санскритский, персидский, арабский, калмыцкий и баскский; "О важнейших алфавитах Восточных языков, их изобретении и главнейших их видоизменениях", 6 л. и 8 табл. (автогр.), в издании: "Материалы для истории письмен восточных, греческих, римских и славянских; изготовлены к столетнему юбилею Имп. Московского Университета". М., 1855 г.; "Об арабском языке и литературе". Речь... 12-го янв. 1862 г. в "Отчете Импер. Московск. Унив." за 1861 г.; отд. отт. — М., 1+24, стр. 4; "Раджа-Тарангини, историческая поэма Кальхана-пандиты, на санскритском языке" в "Моск. Унив. Извест." 1865 г., № 1, стр. 1—14; отд. отт. — 16 стр. 8°; "О главных наречиях северной Индии. I" в "Моск. Унив. Изв." 1867 г., № 12, II, стр. 1201—18; II — там же, 1868, № 6, II, стр. 481—500; III — там же, 1869, № 5, II, стр. 332—344; IV — там же, 1872, № 5, II, стр. 249—319; "О персидской рукописи" (ген. Кауфмана). М., 1870 г., 7 стр., 8°; "Из реки царей Кальханы" (вступление) — в "Моск. Унив. Извест." 1872 г.,№ 1, II, стр. 65—72; Разбор санскритской поэмы "Гита-говинда" с отрывками из нее — в "Москвитянине"; "О музыке древних Индусов" — в "С.-Петерб. Ведомостях".


Биограф. словарь профессоров и преподавателей Импер. Московского Университета, т. II, М., 1855 г., стр. 225 и сл.; Деятели Импер. Казанского Университета 1805—1900 г., Казань, 1900 г., стр. 27 и 49; Статья Савельева в "Русском Вестн." 1856, т. III, соврем. летопись, стр. 33; В. М.: "Моск. Ведом." 1876, № 242; "Голос" 1875, № 265; "Иллюстр. Неделя" 1875, № 40; "Отчет Импер. Моск. Унив.", 1876, стр. 65—69; H. В. Берг: статья в "Русск. Стар.", т. XVII, (1876), № 10, стр. 394—399; Н. И. Веселовский: "Сведения об офиц. преподавании вост. языков в России" в "Трудах III-го съезда ориенталистов", т. I, 1879—1880, стр. 235; "Отчет Императ. Академии Наук" за 1837 г. в "Журн. Мин. Нар. Просв." 1838 г., т. XVII, стр. 416.


К. Г. Залеман.


{Половцов}





Петров, Павел Яковлевич


— известный ориенталист (1814—1875). Окончил курс в Московском университете по словесному отделению, в 1832 г. В 1834 г. он был включен в число воспитанников профессорского института, но за неимением кафедр восточных языков в Дерпте оставлен был в СПб. для слушания лекций при университете и при Восточном институте. Здесь он четыре года занимался изучением арабского, персидского и турецкого языков под руководством Сенковского, Шармуа, Дэманжа, Мирзы Джафэра и академика Френа. В то же время П. изучал китайский язык и санскрит (сначала самоучкой, затем под руководством адъюнкта академии Ленца). К 1836 г. относится первая печатная работа П.: "Прибавление к каталогу санскритских рукописей, находящихся в азиатском музеуме Императорской спб. академии наук" ("Журн. Мин. нар. пр.", 1836, ч. XII, № 11). В 1837 г. П. представил в академию русский перевод с грамматическим разбором и примечаниями эпизода из поэмы Адхьятмара-маяна "Похищение Ситы". В 1838 г., по выдержании испытания в "мусульманских" языках, был отправлен за границу для усовершенствования в санскрите; занимался там преимущественно эпической и драматической литературой Индии (отчеты его см. в "Журн. Мин. нар. пр.", 1839 и 1840 гг.). В 1841 г. бьл назначен на кафедру санскрита в Казанский университет, в котором оставался до 1852 г. Кроме языка, П. читал здесь курсы санскритской литературы, индийских древностей и истории Кашмирского царства. "Программа для преподавания санскритского языка и литературы" ("Учен. записки Имп. Каз. унив.", 1842, кн. 2) свидтельствует о широте объема, в котором П. знакомил своих слушателей с предметом. Для целей преподавания им была издана и первая у нас "Санскритская антология" (отд. I, Казань, 1846; за год перед тем вышла известная "Sanskrit-Chrestomathie" знаменитого академика Бетлинга, которую нельзя, однако, считать произведением русской научной литературы). Работа эта была задумана П. давно и подготавливалась им еще во время заграничной поездки. В 1852 г. П. был переведен в Москву на кафедру санскрита, которая вскоре получила название кафедры восточных языков (санскрита, арабского, персидского и еврейского). П. был ученым ориенталистом старой школы: чужой язык для него часто был не средством проникновения в содержание его литературы и не материалом для сравнения с другими языками, но единственной, прямой целью изучения. Идеалом было полное практическое овладение языком, как бы преображение в настоящего индуса, араба, перса и т. д. Интересны в этом отношении биографические сведения о П., сообщаемые Н. В. Бергом ("Русская старина", 1876, т. XVII): П. употреблял "очень много времени на тончайшее изучение способа писания того или другого народа", причем употреблял и туземные орудия письма, "по-персидски он не только говорил, но и писал, и пел, и молился... качаясь в обе стороны и закрывая глаза". П. знал еще многие другие — калмыцкий, татарский и т. д. В библиотеке его, по собственному его счету, имелись книги более чем на 100 языках. Вообще по эрудиции и глубокому знанию предмета П. стоял гораздо выше, например, Коссовича. В частной жизни это был анахорет, человек не от мира сего. Лекции его не были обязательны для студентов, но тем не менее слушатели всегда находились, особенно для санскрита, который у него слушали и некоторые профессора (напр. П. М. Леонтьев). П. принадлежит еще ряд статей в "Журн. Мин. нар. просв.", "Москвитянине", "Моск. унив. известиях" и др. изд., а также "Список некоторых восточных слов, сходных с русскими" в "Записках Акд. наук". Издал "Ghata-karparam, санскритская поэма с грамматич. разбором". См. "Биографический словарь профессоров и преподавателей Имп. Моск. унив." (М., 1855, ч. II); П. С. Савельев, "Восточная литература и русские ориенталисты" ("Русск. вестн.", 1856, №№ 6, 8, 9, т. II. "Соврем. летопись"). Некрологи: "Голос", 1875, № 265; В. М—а. в "Москов. вед.", 1875, № 242; "Отчет и речь в Имп. Моск. унив. 12 января 1876 г." (М., 1876).


С. Б—ч.


{Брокгауз}





Петров, Павел Яковлевич


ориенталист, ординарн. проф. Моск. университ. (с 1852 г.) адъюнкт-проф. санскрит., арабск. и персид. яз. в Казанском универс., р. 25 июня 1814 г., † 7 сент. 1875 г.


{Половцов}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008