Писание Священное (Библия) 

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [постсоветское] [современное]

Писание Священное (Библия) 
название книг, написанных посредством Божьего Духа через освященных людей – апостолов и пророков. Оно нужно людям для того, чтобы в неизменном виде сохранить для потомков Божье Откровение. Поэтому, когда мы читаем книги Священного Писания, мы как бы слышим слова ветхозаветных пророков и апостолов так, как если бы мы жили в одно время с ними, хотя все описанные и современные им события происходили за много веков до нас. Разные книги Священного Писания написаны в разные годы – как до Рождества Христова, так и после него. Первые принято называть книгами Ветхого Завета, а последние – книгами Нового Завета. Всего имеется 22 канонические книги Ветхого Завета: Книга Бытия, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Книга Иисуса Навина, Книга Судей, Книга Руфь, Первая, Вторая, Третья и Четвертая книги Царств, Первая и Вторая книги Паралипоменон, Книга Ездры, Книга Неемии, Есфирь, Книга Иова, Псалтирь, Притчи Соломона, Екклезиаст (его же), Песнь песней Соломона, Книги пророков Исайи, Иеремии, Даниила, Иезекиля, Книга двенадцати пророков (Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софония, Аггея, Захарии и Малахии). В приведенном нами каноническом списке отсутствуют следующие книги: Плач Иеремии, Книга Товита, Книга пророка Варуха, Иудифь, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова; Вторая и Третья книги Ездры, три книги Маккавейские и некоторые отрывочные повествования, вошедшие в число канонических книг: Молитва Манассии, включенная во Вторую книгу Паралипоменон, молитва трех отроков, вошедшая в книгу пророка Даниила, история о Сусанне (Даниил, гл. 13), о Виле и Драконе (Даниил, гл. 14). Эти книги не вошли в канон только потому, что не были обнаружены их еврейские оригиналы. Впрочем, многие отцы Церкви приводят цитаты из данных книг и рекомендуют их для чтения тем, кто готовится к принятию христианства. Для того чтобы лучше понять содержание книг Ветхого Завета, их можно разделить на следующие категории: 1) законоположительные, составляющие основу Ветхого Завета (к ним относятся пять книг Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие); 2) исторические, в которых содержится история благочестия (это книги Иисуса Навина, Руфь, Судей, Царств, Паралипоменон, книги пророков Ездры, Иеремии и Есфирь); 3) поучительные, содержащие учение о благочестии (книга Иова, книги Соломоновы и Псалтирь); 4) пророческие, в которых записаны пророчества о будущем, в частности об Иисусе Христе (это книги великих пророков Исайи, Иеремии, Даниила и Иезекииля, а также книги двенадцати малых пророков).
В Новом Завете имеется 27 книг. Законоположительными, то есть представляющими собой его основу, считаются четыре Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. К историческим книгам Нового Завета можно отнести Деяния апостолов, а к поучительным – семь соборных посланий, два послания Петра, одно послание Иакова, одно послание Иуды, три послания Иоанна и четырнадцать посланий святого апостола Павла.

Источник: Православная энциклопедия.

Библия (Священное писание)
собрание священных книг иудеев и христиан, признанных боговдохновенными, а следовательно, почитаемых как источники знания о воле Божьей. Название происходит от греческого слова "ta biblia" (ta biblia ta hagia - священные книги). Христианская Библия охватывает две группы текстов: тексты Ветхого Завета и тексты Нового Завета. Слово "завет" (лат. testamentum) соответствует греческому слову "diatheke", которым в еще древности переводили еврейское слово "berith", означавшее то, что мы называем "заветом" или, точнее, "союзом". Ибо Б. понимает религию как союз с Богом, впервые заключенный на Синае, где Моисей получил скрижали с моральными заповедями, а во второй раз - на Голгофе, где Христос смертью своей воссоединил с Богом все человечество. Поэтому в раннехристианской литературе книги, относящиеся к первому "союзу", называются Ветхим Заветом, ко второму - Новым Заветом. В большей своей части Б. значительтно старше греко-римской культуры. Ветхий Завет почти весь принадлежит литературе Ближнего Востока, представляет собой собрание священных книг Древнего Израиля. В состав Ветхого Завета входят исторические книги: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, книга Иисуса Навина, книга Судей, книга Руфь, четыре Книги Царств, две книги Паралипоменон, книга Ездры, книга Неемии, Юдифи, Эсфири, две книги Маккавеев; затем идут дидактические книги: Иова, Псалмов, Притчей Соломоновых, Экклезиаста, Песни Песней, книга Мудрости; и наконец, книги пророков: Исайи, Иеремии, Баруха, Иезекииля, Даниила, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии, Малахии. Всего 46 книг. Среди них только Книга Мудрости и обе Книги Маккавеев были написаны по-гречески, остальные же - по-еврейски и по-арамейски. Зато на греческом койне были написаны все книги Нового Завета, то есть четыре Евангелия: от Матфея, Марка, Луки, Иоанна, - Деяния апостолов, Послания Павла: к Римлянам, два послания к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, два послания к фессалоникийцам, два послания к Тимофею, послания к Титу, Филемону, к Иудеям, - два Послания Петра, 3 Послания Иоанна, Послание Иуды, Откровение Иоанна Богослова. Всего 27 книг. Названные выше книги Ветхого и Нового Завета мы называем "каноническими" книгами (ta kanonika), это означает, что эти книги можно было читать всему обществу. У раннехристианских писателей под "каноническими книгами" подразумевалось Священное Писание, излагавшее символы веры и представляющие источник познаний воли Бога (см. Апокрифы). Указанные сочинения Ветхого Завета принадлежат католическому канону Священного Писания, отличающегося от иудейского канона, принятого протестантами, который выбрасывает из Ветхого Завета книги Юдифи, Мудрости, Экклезиастик и книгу Баруха, а также обе книги Маккавеев. В Б. мы встречаемся с различными литературными жанрами, как например: исторический рассказ с дидактическими элементами, лирическая и драматическая поэзия, историческая эпопея, басня, притча, аллегория, афоризм. Проблема времени создания Ветхого Завета на сегодняшний день остается открытой. В общем ученые соглашаются, что Б. создавалась постепенно, в течение тысячи лет, начиная с XIII в. до н. э., когда , как предполагают, жил Моисей. Согласно мнению современных библеистов, невозможно ни с точностью установить время создания большинства книг Ветхого Завета, ни с уверенностью назвать их авторов. Зато книги Нового Завета, скорее всего, созданы в 51- ок. 100. Самым древним переводом Ветхого Завета является так называе Септуагинта (LXX), иначе известная как александрийский перевод. Название происходит из легенды, в соответствии с которой этот перевод был выполнен 72 евреями (70 = лат. Septuaginta), перевезенных из Иерусалима в Александрию по желанию царя Птолемея II ( см. Аристей). В действительности он был сделан для евреев, осевших в Александрии, которые уже в III в. до н. э. забыли еврейский язык. Перевод этот не был выполнен единовременно, но создавался в период 250-100 гг. до н. э. Точностью изложения и правильностью передачи мысли выделяется перевод Пятикнижия Моисеева и исторических книг; слабее всего переведены Книга Исайи и младшие пророки. Перевод Даниила является лишь парафразой оригинала. Значение Септуагинты велико хотя бы потому, что именно в этом обличье христианство впервые познакомилось с Ветхим Заветом. Переводы Б. на латинский язык начались с той же Септуагинты. В литературном отношении они представляют меньшую ценность, однако являются источником изучения народной латыни, особенно латинизации греческих терминов. Этих переводов было довольно много, но мы не знаем ни дат, ни имен переводчиков. Мы называем их старолатинскими переложениями (vetus latina) или же предиеронимическими. Латинский перевод всей Б., известный всем под названием Vulgata, явился плодом труда Иеронима, который частью переводил сам, частью же правил более ранние латинские переводы. В процессе работы он сверялся с Септуагинтой, но будучи воспитан в классической культуре, чрезвычайно заботился о правильности языка своего перевода. Уже со II в.н. э. начали множиться переводы Б. на различные языки. Книги Б. создавались в разное время, в разных цивилизациях и разных общественных кругах, поэтому они требуют научной интерпретации, которой занимается среди прочих дисциплина, названная "библейской эгзегезой". Ее начало восходит ко временам христианской античности, когда сложились две школы эгзегезы: александрийская и антиохийская. Самыми значительными представителями александрийской школы были Климент Александрийский, Ориген, Дионисий Александрийский (III в.), Эвзебий Кесарийский (III/IV вв.), Афанасий (III/IV вв.), Кирилл Александрийский (V в.) и другие. Эта школа пыталась примирить языческую философию с христианской наукой, используя для этой цели аллегорическую эгзегезу Б. Библейские комментарии и гомилии ее представителей сыграли большую роль в развитии духовной культуры Европы. К антиохийской школе принадлежали Диодор из Тарса (IV в.), Иоанн Златоуст (IV/V вв.), Феодорет (V в.). Антиохийская школа, в противоположность александрийской, обращала внимание на прямой смысл высказываний, избегая аллегорической интерпретации, делала акцент на тесной связи Ветхого и Нового Заветов, чем заложила фундамент современной науки о Библии. В Западной Церкви ведущую роль в интерпретации Б. сыграли Августин и Иероним.

Источник: Античные писатели. Словарь. 1999