Повесть о Довмонте

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [советское] [постсоветское]

ПОВЕСТЬ О ДОВМОНТЕ
П. представляет собой жизнеописание псковского князя Довмонта, который за свое тридцатитрехлетнее княжение (1266—1299) одержал ряд крупных побед над Литвою, Ливонским орденом, чудью. П. составлена во 2-й четв. XIV в. Это время, когда закладываются основы псковской историографии, в псковских летописях появляются регулярные записи и обширные историко-литературные рассказы псковского происхождения, что связано с подъемом самосознания псковичей в борьбе за церковную и политическую самостоятельность. П., в которой княжение Довмонта рассматривается как начало политической независимости от Новгорода, как доказательство его военной самостоятельности и равноправного участия в делах великого князя, отвечала общим настроениям этого времени. Композиция П. проста, она состоит из нескольких рассказов и сообщений о походах Довмонта в литовские и ливонские земли, о победах князя у стен Пскова. В 1266 г. литовский князь Довмонт вместе с дружиной прибежал в Псков, ибо “побились литовцы друг с другом”, крестился (получив христианское имя Тимофей) и был посажен на Псковский стол. Сразу же после этого Довмонт совершил поход в земли литовского князя Герденя, взял в плен его жену и двух детей, на реке Западной Двине произошла битва с литовской погоней, закончившаяся победой псковичей. В 1268 г. Довмонт участвует в походе русских князей на Раковор, а затем самостоятельно идет в Поморье и возвращается с богатой добычей. “И прославилась земля его во всех странах, и страшились все грозы храбрости великого князя Дмитрия (сына Александра Невского, великого князя владимирского.— В. О.) и зятя его Довмонта, и мужей их новгородцев и псковичей”,— с гордостью завершает свое сообщение об этом походе автор. Когда ливонцы стали разорять псковские земли, Довмонт выезжает в погоню и на реке Ми-роповне побеждает врагов. Услышав о мужестве Довмонта, к Пскову идет магистр Ливонского ордена. Довмонт с малою дружиною, “во многой ярости мужества своего”, выезжает на битву и обращает ливонцев в бегство. Вновь ливонцы разоряют псковские земли, тогда Довмонт “плени землю и грады их пожже”. 4 марта 1299 г. ливонские рыцари разоряют псковский посад, осаждают город. Довмонт в битве у церкви Петра и Павла “на брезе” вновь одерживает победу. Далее приводится похвала Довмонту, в которой автор славит христианские добродетели князя и его воинскую доблесть, сравнивает его ратные успехи с победами Александра Невского и Дмитрия Александровича. Затем следует сообщение о болезни, смерти (20 мая 1299 г.) и погребении князя, о жалости великой псковичей. Уже в XIV в. Довмонт почитался псковичами как патрональный святой, однако его жизнеописание не похоже на житие. В П. воплощен светский идеал, в котором нашли отражение псковские представления о “благом” князе: это прежде всего воин, готовый в любую минуту встать на защиту города. Довмонт изображается исключительно в ратных ситуациях, одно сражение следует за другим, и в этой непрерывности вечного боя, в энергичном ритме его жизни главными достоинствами оказываются решительность, горячность, готовность постоять за свою честь и славу и за честь и славу Пскова. В изображении Довмонта много этикетного. Довмонт обращается к дружине с боевым призывом, совершает молитву перед боем; дружина уверяет Довмонта в своем желании “живот свой дати на славу”, князь возвращается в Псков со множеством добычи, псковичи с гордостью встречают его. Все это традиционные моменты в изображении князя. Но следование канонам в П. не механическое. Боевой призыв Довмонта, несмотря на его этикетность, неповторим по своему содержанию и мотивам, Довмонт напоминает псковичам об их славе, говорит о тяжести предстоящего сражения, это требование преданности себе смягчено напоминанием об общей доле, духовном и человеческом единстве между князем и дружиной: “Братья мужи псковичи! Кто стар — тот мне отец, а кто млад—тот брат. Слышал я о мужестве вашем во всех странах, сейчас же, братия, нам предстоит жизнь или смерть. Братья мужи псковичи, постоим за святую Троицу и за святые церкви, за свое отечество”. Другой из этикетных моментов — сборы князя в поход. Общим местом в описании княжеских походов и сражений является указание на малочисленность дружины. В П. оно наполняется конкретным содержанием. В поход на Литву Довмонт отправляется “с тремя девяносто мужей псковичей”, в погоню за немцами выезжает “с малою дружиною в пяти насадах, с шестьюдесятью мужами”. Столь же конкретно в П. противопоставление великой силы противника малой дружине князя. В битве с литовцами на Двине Довмонт “с одним девяносто семьсот победил”, в сражении на Мироповне “с шестьдесятью мужами восемьсот немцев победил, а два насада бежало”. Стремление к точности является характерным признаком П., это отличает ее от житийных произведений с их склонностью к абстрагированию и подчеркнутой назидательностью. Стиль П. ближе к летописному. С псковскими летописями она сближается множеством общих формул в описании силы, оснащения и намерений врага, самого хода битвы, роднит ее с летописью любовь к меткой пословичной речи. Автор П. был хорошо знаком с традициями княжеских жизнеописаний. Его литературными образцами были Житие Александра Невского, проложное “Житие князя Владимира”, но главным литературным источником стала Особая редакция Жития Александра Невского. По мотивам Особой редакции составлена заключительная похвала Довмонту, описание битвы с магистром и сообщение о походе в Поморье. Литературные заимствования и параллели должны были подчеркнуть историческое значение деятельности псковского князя, уподобить его ратные успехи победам Александра Невского и его сына Дмитрия, доказать, что “великим князем Александром, и сыном его Дмитрием, и зятем его Довмонтом спасен был град Новгород и Псков от нападения поганых немцев”. П. о Довмонте читалась во всех трех псковских летописях (см. Летописи псковские), она вошла в состав Общерусского летописного свода 40-х гг. XV в. и многих летописей XV—XVI вв. Существует несколько внелетописных редакций П., среди них особо выделяется так называемая Распространенная, составленная в конце XVI — нач. XVII в. Это типичное житие. Рассказы о победах Довмонта сопровождаются в этой редакции назидательными комментариями и пространными агиографическими характеристиками, поступки Довмонта, его походы получают религиозную мотивировку. Книжная лексика, несколько тяжеловатый синтаксис, яркие воинские формулы, из которых складываются картины битв, библейские цитаты — такие формы приобретает рассказ о Довмонте в Распространенной редакции, автор которой обладает высокой культурой владения словом и стилем, литературным этикетом и канонами жанра. Изд.: Серебрянский. Княжеские жития. Приложения.— С. 138—156; Повесть о Довмонте / Подг. текста, перевод, примеч. В. И. Охотниковой // ПЛДР: XIV—середина XV века.— М„ 1981.—С. 50—57; То же//Воинские повести Древней Руси.—С. 136—145; Охотников а В. И. Повесть о Довмонте: Исследования и тексты.—Л., 1985.—С. 188—230. Лит.: А д р и а н о в а-П е р е т ц В. П. Повесть о Довмонте // История русской литературы.—М.; Л., 1945.—Т. 2„ ч. 1.—С. 138—142; Охотникова В. И. Повесть о Довмонте // Словарь книжников.— Вып. 2, ч. 2.— С. 239—243. В. И. Охотникова

Источник: Литература Древней Руси. Биобиблиографический словарь. 1996

Повесть о Довмонте
Повесть о Довмонте – памятник псковской литературы, неоднократно перерабатывалась, дошла до нас в нескольких летописных и внелетописных редакциях XIV–XVII вв. Жизнеописание Довмонта, чье тридцатитрехлетнее княжение (1266–1299 гг.) было для Пскова временем побед над внешними врагами и началом политической независимости от Новгорода, составлено во 2-й четв. XIV в. Это был значительный момент в экономическом развитии Пскова, в борьбе за церковную и политическую самостоятельность. В это время закладываются основы псковской историографии, в псковских летописях с первых десятилетий XIV в. появляются регулярные записи и обширные историко-литературные рассказы псковского происхождения. С работой по сбору и обработке исторического материала, развернувшейся в Пскове во 2-й четв. XIV в., связано и составление П. Первоначальная ее редакция дошла до нас в составе Летописи Псковской I, где П. является своеобразным вступлением, и в сборнике ГИМ, собр. Уварова, № 279.
Композиция П. проста, она состоит из нескольких рассказов и сообщений о походах Довмонта в литовские и ливонские земли, о победах князя у стен Пскова. В 1266 г. литовский князь Довмонт вместе с дружиной прибежал в Псков, ибо «побишася Литва межи собою», крестился (христианское имя – Тимофей) и был посажен на псковский стол. Сразу же после избрания на псковское княжение Довмонт совершил поход в земли литовского князя Герденя, взял в плен его жену и двух детей, на реке Двине состоялась битва с литовской погоней, закончившаяся победой псковичей. В 1268 г. Довмонт участвует в походе русских князей во главе с Дмитрием Александровичем на Раковор, а затем самостоятельно идет в Поморье и возвращается с богатой добычей. «И славна бысть вся земля его во всех странах страхом грозы храбръства князя Дмитрея, и зятя его князя Довмонта, и мужи ею новогородцов и пскович», – с гордостью завершает свое сообщение об этом походе автор П. Когда вскоре ливонцы стали разорять псковские земли, Довмонт, «не терпя обидим быти», выезжает в погоню и на реке Мироновне побеждает врагов. Услышав о мужестве Довмонта, к Пскову едет магистр Ливонского ордена. Довмонт с малою дружиною, «во множестве ярости мужьства своего», выезжает на битву и обращает ливонцев в бегство. Вновь .ливонцы совершают насилия над псковскими землями, а Довмонт, «не терпя обидим быти», едет в их земли и пленяет их 4 марта 1299 г. ливонские рыцари разоряют псковский посад, убивают монахов, жен и детей, осаждают сам Псков. Довмонт в битве у церкви Петра в Павла «на брезе» вновь одерживает победу. Далее в П. следует похвала Довмонту, в которой автор описывает христианские добродетели князя и его воинскую доблесть, сравнивает его ратные успехи с победами Александра Невского и Дмитрия Александровича. Затем следует сообщение о болезни, смерти (20 мая) и погребении князя, о «жалости великой» псковичей.
По своей тематике и структуре П. – жизнеописание князя, уже в XIV в. почитавшегося в Пскове святым. Однако на житие П. непохожа, ее отличает прежде всего светский идеал князя, в котором нашли отражение псковские представления о «благом» князе: это в первую очередь воин, готовый в любую минуту встать на защиту города. Из всех достоинств князя главными оказываются активность, решительность, обостренное чувство чести, горячность, бесстрашие. Не житиен и стиль жизнеописания Довмонта, П. лишена назидательности и отвлеченности, повествовательную манеру ее автора характеризует стремление к конкретности, обстоятельности. П. свойственно непосредственное отражение событий, что характерно для летописного стиля. С псковскими летописными статьями 1-й пол. XIV в. П. сближает множество общих формул в описании силы, оснащения и намерений врага, самого хода битвы, есть в них и прямые цитаты из П. (боевой призыв Довмонта). Роднит П. и псковские летописи любовь к меткой пословичной речи. Автор П. был хорошо знаком и с традициями княжеских жизнеописаний и ориентировался на непсковские литературные образцы – Первую редакцию Повести о житии Александра Невского, Проложное житие князя Владимира (с ним совпадает рассказ о крещении Довмонта), но главным литературным источником для автора П. была Особая редакция Жития Александра Невского. По прориси рассказа о нашествии шведов и битве на Неве составлено описание битвы Довмонта с магистром Ливонского ордена, сообщение о походе Довмонта в Поморье сходно с описанием похода Александра Невского на Емь, по мотивам Особой редакции составлена заключительная похвала Довмонту. Литературные заимствования и параллели должны были подчеркнуть историческое значение деятельности псковского князя, уподобить его ратные успехи победам Александра Невского и его сына Дмитрия Александровича.
Проложная редакция П. (кон. XIV в.) дает очень краткую, в несколько строк, характеристику жизни и деятельности Довмонта. Текст Проложной редакции обнаруживает сходство с первоначальной редакцией (ПIЛ) и редакцией ПIIЛ, определенно решить вопрос о том, восходит ли Проложная редакция к первоначальной или, наоборот, сама является ее источником, невозможно.
П. в составе ПIIЛ (кон. XV в.) значительно отличается от редакции ПIЛ. В редакции ПIIЛ не читаются заключительная похвала Довмонту, описание похода в Поморье, которое заканчивается славословием храбрости Дмитрия Александровича и Довмонта, дается иной вариант сообщения о Раковорском походе, во многих эпизодах; исключены упоминания о «мужах псковичах». Эти изменения можно» объяснить московскими симпатиями и антивечевой позицией редактора ПIIЛ (свод 1486 г.). Деятельность Довмонта в изображении автора редакции ПIЛ выглядела независимой от власти великого князя, столь явное возвеличивание заслуг Довмонта не могло удовлетворить редактора ПIIЛ, чьи политические симпатии были на стороне князей московских, поэтому он и устранил из П. те фрагменты, которые не отвечали его представлениям о должных отношениях между псковским князем и великими князьями. Антивечевая позиция редактора ПIIЛ проявляется в стремлении придать деятельности Довмонта большую независимость от воли и советов «мужей псковичей». Если в редакции ПIЛ «мужи псковичи» сажают князя на псковский стол, дают ему советы, сопутствуют во всех походах, то редактор ПIIЛ часто опускает упоминания об участии «мужей псковичей» в делах князя. Кроме того, редактором ПIIЛ в тексте П., как и в тексте всей летописи, сделаны стилистические сокращения и поправки.
П. в составе ПIIIЛ близка редакции ПIЛ, основное отличие заключается в расстановке дат, вызванной включением П. в хронологический ряд, в более полной титулатуре святых, несколько иной редакции цитат из Священного писания.
В сер. XV в. П. вошла в состав общерусского летописного свода, протографа Летописей Софийской I и Новгородской IV, его редактор почти полностью включил в состав памятника текст П., близкий редакции ПIЛ, разбил его на погодные статьи, соединил с известиями о Довмонте Летописи Новгородской I старшего извода, внес некоторые изменения, вызванные идейно-политическими тенденциями памятника, общерусского по своему характеру. В своде сер. XV в., не читалась, по-видимому, похвала Довмонту, ее нет ни в СIЛ, ни: в новгородских летописях, ни в одной другой летописи XV–XVI вв, Более полное представление о П. в составе общерусского свода сер. XV в. дает СIЛ, в новгородских летописях (НIVЛ, НIЛ и др.) текст П. сокращен, исключены молитвы, характеристики князя, описания встреч князя псковичами и другие детали литературно-этикетного характера. После всех изменений подробные описания событий превратились в лаконичные погодные записи. Движение текста П. в составе летописей XV–XVI вв. повторяет основные этапы развития русского летописания, соответствует общей схеме взаимоотношений летописных сводов.
Хронографическая редакция П. составлена в XVI в. (после 1538 г.), ее текст почти полностью совпадает со статьями о Довмонте в HVЛ по спискам Погодинскому и Академическому. Собственно составителю Хронографической редакции принадлежит краткое описание кончины и погребения князя, плача Пскова, а также сообщение о чуде у раки Довмонта (исцеление слепой), датируемое 1538 г.
Средняя редакция П. восходит к общему с Хронографической редакцией протографу. Изменения, внесенные в текст составителем Средней редакции, тенденциозны, они выдают в ее авторе псковича, жоторый не очень почтительно относился к московским князьям, не хотел придавать особого значения участию новгородцев в победах Довмонта и указывать на зависимость псковского князя от великих князей. Автор Средней редакции вводит в текст П. сообщения о строительстве Довмонтом церквей, дает иную датировку событий, сообщает много живых деталей и подробностей, о которых мог знать, кажется, только участник событий. Новые подробности в описании событий, в которых Н. И. Серебрянский видел отражение древних записей, внесены составителем Средней редакции, являются его собственными разъяснениями поступков, слов, ситуаций, их причин и смысла. Пояснения автора Средней редакции отличаются житейской разумностью, они далеки от условно-литературных распространений, свойственных редакциям XVI в. Стилистических изменений автор Средней редакции не вносит, повествование остается столь же лаконичным, простым, неукрашенным, как и в его источнике, восходящем к летописи. Одно из важных дополнений Средней редакции – это рассказ о литовском периоде жизни Довмонта, его родословной и причинах побега в Псков. Более полно об этом повествуется в «Сказании о блаженней и приснопамятней князе Вышелеге Литовском, брате благовернаго князя Доманта», отдельном произведении, которое можно считать дополнением к П; Сказание читается либо до, либо после Средней редакции П.
Распространенная редакция П. (кон. XVI – нач. XVII в.) представляет собою типичное житие князя, композиция Распространенной редакции, трактовка исторических событий, сам образ князя полностью отвечают агиографическим канонам XVI в. Начинается Распространенная редакция традиционным для жития вступлением, заканчивается описанием трех чудес и молитвенным обращением к святому; рассказы о победах князя сопровождаются назидательными комментариями и пространными агиографическими характеристиками; поступки Довмонта, его походы получают религиозную мотивировку. Книжная лексика, несколько искусственный синтаксис, ритм которого тяжеловат, но торжествен, яркие воинские формулы, из которых складываются картины битв, библейские цитаты, аналогии и уподобления – такие особенности отличают рассказ о Довмонте в Распространенной редакции. В художественном отношении это памятник, автору которого свойственна высокая культура владения словом и стилем, канонами жанра.
Распространенная редакция представляет собою наиболее полный свод всех существовавших в XVI в. сведений о Довмонте. Однако автор Распространенной редакции не стремится к исторической точности, он свободно обращается с историческим материалом, обрабатывая и объясняя его согласно своим агиографическим задачам. Основным источником для автора Распространенной редакции была не дошедшая до нас редакция П., которая частично отразилась в рассказе о Довмонте Сокращенной литовской летописи (БАН, Арх. собр., № 193; ЦГАДА, собр. МГАМИД, ф. 181, № 365). По-видимому, редакция П., положенная в основу Распространенной редакции, была весьма своеобразной как по содержанию, так и по форме. Там, где кончается рассказ о Довмонте Сокращенной литовской летописи (поход Довмонта в Литву), Распространенная редакция обнаруживает сходство в одних фрагментах с П. в редакции ПIЛ, ПIIIЛ, в других – с Хронографической редакцией, в третьих – с известиями о Довмонте общерусских летописей (СIЛ и близких ей). Не исключено, что автор Распространенной редакции П. пользовался: несколькими источниками.
Об обстоятельствах составления Распространенной редакции и ее авторе в тексте нет никаких указаний. Относительно автора существует мнение Н. И. Серебрянского, что им был Григорий, псково-печерский монах. Однако сопоставление произведений, принадлежащих Григорию, с Распространенной редакцией П. показывает, что они не могут принадлежать одному лицу, у их авторов разные представления о литературном каноне, разные требования к стилю. Григорий не так самостоятелен по отношению к источникам и не так изощрен в их обработке, как автор Распространенной редакции.
Изд.: ПСРЛ. СПб., 1848. Т. 4. С. 180–183; 1851. Т. 5. С. 6–8; Некрасов И. Пахомий Серб, писатель XV в. Одесса, 1871. С. 69–70; Серебрянский. Княжеские жития. С. 267–275. Прил. С. 138–156; Псковские летописи / Пригот. к печ. А. Насонов. М.; Л., 1941. Вып. 1. С. 1–5; М., 1955. Вып. 2. С. 16–18, 82–87; ПЛДР. XIV – середина XV века. М., 1981. С. 50–57; За землю Русскую: Памятники литературы Древней Руси XI–XV веков. М., 1981. С. 224–233; Воинские повести Древней Руси. Л., 1985. С. 136–145; Охотникова В. И. Повесть о Довмонте: Исследования и тексты. Л., 1985. С. 188–230.
Лит.: Энгельман А. Хронологические исследования в области русской и ливонской истории в XIII–XIV столетиях. СПб., 1858; Орлов А. С. 1) Древнерусская литература XI–XVI вв. М.; Л., 1937. С. 227–229; 2) Героические темы древней русской литературы. М.; Л., 1945. С. 64–66; Адрианова-Перетц В. П. Повесть о Довмонте // История русской литературы. М.; Л., 1945. Т. 2, ч. 1. С. 138–142; Насонов А. Н. Из истории псковского летописания // ИЗ. М., 1946. Т. 18. С. 255–294; Скрипиль М. О. Литература второй четверти XIII века – 1380-х годов // История русской литературы. М.; Л., 1958. Т. 1. С. 165–167; Begunov J. K. Die Vita des Fursten Aleksandr Nevskij in der Novgoroder Literatur des 15. Jahrhunderts // Zeitschrift f?r Slawistik. 1971. Bd 16, H. 1. S. 88–103; Grabm?ller H.-J. Die Pskover Chroniken: Untersuchungen zur Russischen Regionalchronistik im 13.–15. Jahrhundert. Wiesbaden, 1975. S. 138–148, 160–167; Охотникова В. И. 1) Повесть о псковском князе Довмонте: К вопросу об источниках и авторе Распространенной редакции // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 33. С. 261–278; 2) Летописная редакция Повести о Довмонте в сборнике из собрания Уварова // Там же. Т. 34. С. 116–126; 3) Повесть о Довмонте и псковские летописи: К вопросу о датировке Повести // Русская и грузинская средневековые литературы. Л., 1980. С. 182–191; 4) Повесть о Довмонте и княжеские жизнеописания XI–XIV вв. // Источниковедение литературы Древней Руси. Л., 1980. С. 115–128; 5) Повесть о Довмонте в составе псковских летописей: К вопросу о старшей редакции Повести // Там же. С. 129–142.
В. И. Охотников

Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси. 1987