Рай
РАЙ
согласно вероучениям большинства религий, место вечного блаженства для душ праведников.
Источник: Словарь исторических терминов. 1998
Рай
сад, прекрасное жилище первых людей, описанное в книге «Бытие». Рай, в котором пребывали первые люди, для тела был блаженным жилищем, а для души – блаженством духовным, так как они имели возможность тесно общаться с Богом. Кроме того, раем называют то блаженное жилище праведников, которое они наследуют после Страшного суда.
Источник: Православная энциклопедия.
РАЙ
(евр. «закрытый сад») – 1. Эдем, место, отведенное Самим Богом для пребывания первых людей, Адама и Евы. Точных указаний о месте нахождения рая нет. Предполагают, что он находился около Месопотамии, Сирии и Армении. 2. Царствие Небесное, уготованное Богом людям, праведно проведшим жизнь, для вечного блаженства. По Священному Писанию, небесный рай представляет собой жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный (2 Кор. 5, 1).
Источник: Православие. Словарь-справочник.
Рай
(греч. paradeisos, перс, огороженное место, сады). Понятие «Р.» проникло в европ. яз. из собрания свящ. писаний парсов (8–3 в. до н. э.). Септуагинта изображает Р. как «сад господень» и место пребывания первых людей. Представления о Р. как о «состоянии счастья» распространено во мн. религиях. У богатых персов под Р. понимался большой сад со зверями, предназнач. для охоты. Диадохи, а от них римляне переняли эту форму сада и создали великолепные сады без зверей.
Источник: Словарь античности. 1989
РАЙ
Быт 2:8, 15:3, Иоиль 2:3, Лк 23:42,43, 2Кор 12:4) — это слово Персидского происхождения и означает сад. Так названо прекрасное жилище первого человека, описанное в кн. Бытия. Рай, в котором пребывали первые человеки, был для тела вещественный, как видимое блаженное жилище, а для души — духовный, как состояние благодатного общения с Богом и духовного созерцания тварей. Раем называется и то блаженное жилище небожителей и праведников, которое наследуют они после Страшного Суда Божия. см. Едем.
Источник: Библейская Энциклопедия. Труд и издание Архимандрита Никифора. 1990
РАЙ
1. Место праведных душ после телесной смерти. Традиционное местоположение рая – Небеса, хотя существует представление о Земном Рае (Эдем). Рай противопоставляется аду. Представление о рае существует как в языческих традициях, так и в христианстве, исламе, во многих школах буддизма. В христианстве рай – место, где нет ни вражды, ни болезней, ни печалей, а присутствуют только непрестанная радость и блаженство. В книге Бытия (Пятикнижие Моисея) рай представлен как сад, насажденный самим Богом. В нем жили Адам и Ева до грехопадения. 2. перен. Состояние совершенного блаженства.
Источник: Основы православной культуры. 2011
РАИ
кирати, киранти, - народность, расселенная в Непале, в басс. р. Сун-Коси. Численность (вместе с близкородств. и консолидирующимися с Р. группами кхамбу и якша) ок. 270 тыс. чел. (1961). Р., переселенцы из Непала, живут также в Индии (ок. 100 тыс. чел.), Сиккиме (ок.40 тыс. чел.) и Бутане (ок. 10 тыс. чел.). Р., кхамбу и якша, объединяемые общим назв. киранти, говорят на диалектах языка рай тибето-бирм. группы. По религии Р.- ламаисты и индуисты, сохраняются и древние анимистич. верования и культ предков. Семья патриархальная; встречается многоженство. Осн. занятия: мотыжное земледелие, скотоводство и охота.
Рай
в христианстве место вечного блаженства, обещанное праведникам в будущей жизни; в раю человек всегда с Богом, созерцает Его лицом к лицу. В Новом Завете (в отличие от Корана) отсутствуют чувственные и наглядные образы рая, но в христианской литературной, иконографической и фольклорной традиции рай представляется садом, городом или небесами и соответственно Эдемом, Небесным Иерусалимом и населенными ангелами небесными ярусами. Свои представления о рае сложились в различных религиозных и культурных традициях (мусульманское - Джанна, древнеиндийское - Брахмалока, буддийское - Абхирати, скандинавское - Вальхалла, и др.).
Источник: Исторический словарь
рай
сад) (Быт 2.8,10; 3.8; Ис 51.3; Лк 23.43; 2Кор 12.4; От 2.7)-слово персидского происхождения, означающее сад, парк, прекрасное место, защищенное место. В оригинале то же слово употреблено и во многих других местах, которые переведены: «сад Едемский» (Быт 2.16; 3.23,24; Иол 2.3), «сад Господень» (Божий) (Быт 3.10; Ис 51.3; Иез 28.13; 31.8), «сад» (Ек 2.5; Песн 4.13), «царский лес» (Неем 2.8). Судя по Быт 2.10-14 рай состоял из нескольких земель: земли Хавила (Колхида? Персия? Индия? Египет?), орошаемой рекой Фисон; земли Куш (возможно, в южной Месопотамии) и Ассирии. В Быт 13.10 рай уподобляется земле Египетской, а во 2Кор 12.2,4-небу. Иисус Христос сказал разбойнику, что он будет в тот же день с Ним в раю, но Господь еще 40 дней не восходил на небо, а являлся Своим ученикам на земле (Ин 20.17; Деян 1.3). Следовательно, рай-это место или духовное состояние, не связанное с нашей земной жизнью, но открывающееся после нее (или вне ее) (главное-с Господом), и в таком случае уже безразлично, где оно находится (может быть, даже на земле, как в случае с этим разбойником). (См. Едем)
РАЙ
Санъе (1780-1832) - япон. историк. Один из видных представителей развивавшейся в Японии во 2-й пол. 18 - 1-й пол. 19 вв. историографии, к-рая выражала оппозиц. настроения япон. общественности и имела большое значение для идейной подготовки борьбы против сегуната. В своих работах стремился доказать узурпаторский характер правления сегунов (фактич. правителей Японии в то время) и выступал за передачу всей полноты власти "законному" суверену - императору. Это требование стало в дальнейшем одним из лозунгов антисегунской дворянско-бурж. коалиции. Наиболее важная работа Р. - "Нихон гайси" ("Неофиц. история Японии"), над подготовкой к-рой он работал более 20 лет, - была опубл. в 22 тт. в 1827. Она представляет собой изложение различного рода хроник и мат-лов, охватывающих период от зарождения сегуната в 12 в. до установления сегуната Токугава в нач. 17 в. Часть "Нихон гайси" переведена на рус. яз. В. М. Мендриным. Вторая известная работа Р. - "Нихон сэйки" ("Хроника японской жизни") - была опубл. в 1837, уже после его смерти. Р. известен также как поэт и публицист. Лит.: Мендрин В. М., Биографич. очерк Рай Дзио, в кн.: Рай Дзио Сисей. Нихон гайси (История сиогуната в Японии), пер. с япон., кн. 1, Владивосток, 1910.
Рай
евр. пардес, т. е. парк или сад, вероятно, от персидского слова пайридеца, т.е. огороженное или защищенное место. Это слово употребляется для обозначения лесных парков и садов в Неем. 2:8; Еккл. 2:5; Песн. П. 4:13. После перевода Ветхого Завета 70 толковниками слово рай стало обычным названием Едемского сада (См. «Едем»), а в позднейшем иудействе — обычным названием того отделения Гадеса, или царства умерших, где души праведников ожидают воскресения, место, которое евреи также называли лоном Авраамовым (Лук. 16: 22 и дал.). Иосиф Флавий выражается так: после нашей смерти Авраам, Исаак и Иаков примут нас в свое лоно. «В сей день (ныне же) будешь со Мною в раю», сказал Иисус разбойнику (Лук. 23:43). Эти слова должны были означать то место в преисподней, куда после смерти Своей сошел Господь и проповедовал находящимся в ней духам (1 Пет. 3:19; 4:6), но в них также заключалось указание на небесный рай, «самое небо» (Евр. 9: 24), который Иисус тогда открыл смертью Своей, и куда, без сомнения, разбойник вошел с Ним, как первенец. Этот рай Божий, в котором стоит «дерево жизни» (Отк. 2:7), и который описывается в Отк. 21:1 и дал. словами, во многом напоминающими описанный Иезекиилем (Иез. 31:3 и дал.). «Божий сад», подразумевает и Павел, когда он говорит, что он был восхищен до третьего неба... восхищен в рай (2 Кор. 12:3 и дал.) и слышал там неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать.
Рай
в христ. традиции область жизни вечной и блаженства всех, удостоенных спасения и лицезрения Бога. В Ветхом Завете Р. представлен как прекрасный сад Эдем «на востоке» – место пребывания первых людей, Адама и Евы, до их грехопадения. В Новом Завете Р. именуется Небом, Царством Небесным, Царством Божиим и приобретает черты светоносного града, Небесного Иерусалима, где будет обитать Бог с преданными ему, которые станут Его народом (Откр. 21, 2–4). Хотя православие не утверждает какихлибо церковно обязательных концепций Р. и учения о райском типе бытия, в православном предании содержатся традиционно устоявшиеся представления о Р. и образы райского существования. Опираясь на евангельские тексты, творения святых отцов и свидетельства духовидцев, церковная мысль понимает Р. как определенное место Небесного мира, вне пространственновременных координат земных неба и земли. Всякий истинный христ. опыт приобщения к Небу отмечен печатью потусторонности, однако обладает глубоким мистическим реализмом, свидетельствующим о том, что Небесный мир вполне конкретен, утонченно телесен и дается восприятию человека, у которого открылось духовное зрение, в ярких конкретных образах. Состояние райского блаженства традиция связывает прежде всего с действительностью богообщения, которое в Р. осуществляется в высших формах, недоступных человеку в земной жизни. Далее источник этого блаженства видится в личном совершенстве удостоенных Р. Следующая важная черта райского существования, непременно отмечаемая в церковном предании, – это совершенство общения каждого со всеми другими обитателями Р., ангелами, святыми и, в первую очередь, с теми лицами, с которыми он был связан узами духовной общности и любви в своей земной жизни. Наконец, предание указывает, что посредством действительного богообщения достойные Р. обретут окончательное знание обо всем сотворенном Богом мире, о его устройстве, предназначении, равно как и своем личном назначении в Божием мироздании.
Источник: Краткий православный словарь.
Рай
взгляд, мнение, суждение. В исламском праве (фикх) религиозные предписания по тем проблемам, которые не содержатся в буквальном выражении в исламских первоисточниках и выданы на основе мнения муджтахида на основании общего контекста тех или иных аятов или хадисов. Частные мнения по правовым проблемам могут быть приемлемыми, только если они выносятся в русле общего духа Ислама и основаны на фундаментальном и всестороннем исследовании проблемы. В сборниках хадисов Тирмизи (Ахкам, III) и Ахмада ибн Ханбаля (Муснад, V, 230, 236, 242) говорится, что вынесение решений на основании райа было одобрено пророком Мухаммадом, когда он отправил Муаза ибн Джабаля в Йемен. Пророк спросил у него, чем именно он будет руководствоваться в отношениях с народом. Муаз ответил, что будет руководствоваться Кораном. Тогда пророк задал ему о вопрос о том, чем он будет руководствоваться, если он чегото не найдет в Коране. Муаз ответил, что использует примеры из жизни Мухаммада (Сунну). Пророк задал ему следующий вопрос о том, что он будет делать, если не найдет решения вопроса и в Сунне. На это Муаз ответил, что использует собственное мнение (рай), которое будет выведено путем всестороннего исследования проблемы (иджтихада). Пророк одобрил этот ответ. Вынесение каких–либо суждений в религии, которые противоречат общему духу Ислама и не основаны на фундаментальном и всестороннем исследовании проблемы неприемлемы и должны быть отвергнуты. В период жизни табиунов, слово рай использовалось мусульманами для обозначения ересей и нововведений (бида) в вероучении некоторых религиозных сект (например, хариджитов). Однако в области мусульманского права (фикх) это слово не несло отрицательного оттенка и употреблялось по отношению к различным предписаниям, выданным на основании примененного метода аналогии (См. Кыяс). Вынесение правовых предписаний на основании иджтихада и мнения муджтахида стало широко практиковаться в Ираке (См. Асхаб арРай). По этой причине эту школу, центр которой находился в городе Куфе, стали называть Иракской правовой школой. Методы иракцев несколько отличались от правовых методов представителей Хиджазской правовой школы с центром в Медине, которые неоднозначно относились к альтернативным методам иджтихада (См. Асхаб аль–Хадис). Основателем Иракской школы иджтихада считается известный сподвижник пророка Мухаммада Абдулла ибн Масуд, которого отправил в Куфу халиф Омар. Халиф Али ибн Абу Талиб сделал Куфу своей столицей, и этот город превратился в крупный культурный центр Халифата. Несмотря на то, что некоторые известные ученые, после прихода к власти династии Омейядов, покинули Ирак и отправились в Медину, тем не менее, иракская правовая школа продолжала бурно развиваться. В лоне этой школы трудились многие великие правоведы исламского мира (Подробнее см. Асхаб арРай). Среди них особое место занимает Абу Ханифа и его учитель Хаммад ибн Абу Сулейман. Они использовали рай в связи с тем, что не доверяли подлинности многих хадисов, которые передавались единичными передатчиками (См. Хабар аль–Ахад) и предъявляли к ним повышенные требования. Это объяснялось тем, что представители иракской школы хорошо знали о многочисленных фабрикациях хадисов. По этой причине Абу Ханифа предпочитал многим хадисам альтернативные методы иджтихада, основанные на различных исследованиях (См. Кыяс,Истихсан,Ханафитский мазхаб). Хадисы в единичной передаче (ахад) же он принимал только в том случае, если сподвижники, передавшие хадисы сами поступали так, как говорится в переданном ими сообщении. В противном случае, необходимо было поступать на основании того, что они делали на практике и на основании выданных ими фетв. Например, Абу Ханифа не предписывал действовать по хадису от Абу Хурайры, в котором тот говорил о том, что посуду, которой коснулась собака, необходимо семь раз протереть песком. Абу Ханифа обосновывал это тем, что сам Абу Хурайра не поступал таким образом и протирал посуду лишь три раза и именно так выдавал фетвы. Поэтому ханафиты считают эти поступки Абу Хурайры доказательством того, что семикратное протирание песком является отмененным (насх). Следовательно, это сообщение, по мнению Абу Ханифы, вызывало сомнения, несмотря на то, что этот хадис был признан достоверным и содержится в сборниках хадисов Бухари (Вуду, 33) и Муслима (Тахара, 89, 91, 92, 99). Хиджазская же школа первоначально придавала различным хадисам большее значение и обосновывала те или иные правовые предписания только на их основе. Но позднее позиции иракской и хиджазской школ сблизились и они равной мере придавали значение как альтернативным методам иджтихада, так и хадисам.
Рай
Рай – несколько литературных памятников Древней Руси, по происхождению и содержанию никак не связанных друг с другом.
Рай I – древнерусский календарный сборник уставных чтений. Календарь Р. охватывает часть триодного цикла: от недели мытаря и фарисея до страстной недели включительно – пространная редакция Р.; с 3–4-й недели поста до страстной недели включительно – сокращенная редакция Р. Примером пространной редакции может служить сборник 1512 г. Древлехранилища ИРЛИ, колл. Величко, № 1; сокращенной редакции – сборники 2-й пол. XVI в.: ГПБ, Соф. собр., № 1273; ГИМ, собр. Уварова, № 539; Единоверч. собр., № 28. Тематику сборника Р. определили евангельские и ветхозаветные сюжеты, использованные Иоанном Златоустом и другими византийскими и славянскими писателями в дидактических и торжественных словах. Кроме статей, непосредственно связанных с библейскими текстами, в Р. вошли и другие сочинения, наставляющие, как надо готовиться к посту и Пасхе, декларирующие христианские добродетели, а также сочинения, в которых с назидательными целями вспоминаются события церковной истории («о избиении в болгарех христиан», Мучение Феодора Тирона и др.). Слова и поучения, составившие древнерусские Р., принадлежат широко известным византийским, южнославянским, древнерусским авторам, таким как Андрей Критский, Афанасий Александрийский, Григорий Антиохийский, Ефрем Сирии, Епифаний Кипрский, Иоанн Дамаскин, Иоанн Златоуст, Никифор Каллист, Феодор Студит, Климент Охридский, Кирилл Туровский, Григорий Цамблак и др.
По календарной приуроченности, тематике и дидактической направленности сочинений Р. сближается с триодным Торжественником и постным Златоустом. С первым типом сборника Р. роднит еще и жанровая природа большинства статей – произведений эпидейктического рода красноречия. Отличительной особенностью Р., кроме собственно календарных признаков, может служить и необыкновенно большая насыщенность сборника словами на страстную неделю: так, например, в упомянутых выше списках Р. соответственно 35 слов (из общего числа статей в сборнике 85), 40 (из 47), 19 (из 28), 39 (из 46) слов посвящены событиям «страстной седмицы». Среди этих произведений есть и древнерусские редакции общеизвестных переводных гомилий, и оригинальные сочинения, свидетельствующие о том, что книга Р. несомненно возникла на русской почве. Характерной особенностью списков Р. является также наличие в них предисловия, объясняющего название сборника, раскрывающего его тематику: «Рай бо сад овощны нарицается. К дверем бо рая земнаго, аще пришед внидеши, много различнии сади тамо узриши, от двоих или триих вкусившу ти насытишися. Сия же книгы, аще усердием отверзаеши, плоды небесныя обрящеши, и аще с разумом ясти начнеши, николи же насытишися. Самого бога Христа трапезу предложену обрящеши, служителя трапезе Луку и Матфея евангелисты имуща, врата же трапезе отваряющи и вводящи приходящая питатися Иоанна Златоустаго имуща; отсюду же исходящу ти, в другаа врата внидеши, и тамо Давида пророка и царя трапезу обрящеши, духовною пищею изобилно исполнену, и тамо златословеснаго служителя имуща; в третия же врата входящу ти, апостольскыя плоды сладки обрящеши, их же изначала веровавшим изъобилно предложиша. По сих же рай святых отец обрящеши, многоразличныя и благоюханныя цветы имуща; сего ради рай книга сия наречеся».
Списки Р. до нач. XVI в. не известны. И в XVI–XVII вв. этот тип сборника не был широко распространен в древнерусской письменности. Об этом, в частности, свидетельствует и тот факт, что только в 60-е гг. XVI в. с этой книгой впервые ознакомился Андрей Курбский, человек для своего времени высокообразованный.
Систематического исследования древнерусских Р. до сих пор проведено не было, поэтому относительно литературного прототипа и происхождения Р. можно высказать пока только предварительные суждения. На наш взгляд, наиболее вероятным источником для формирования Р. послужил триодный Торжественник 1-й редакции. В процессе эволюции, накопления нового литературного материала триодный Торжественник разрушается, отдельные его части получают самостоятельное развитие, тематическую и жанровую специализацию. Так произошло со сборником Златоуст, продолжившим дидактическую линию, с пятидесятным Торжественником, развившим тематику пасхального и послепасхального циклов. Подобным образом при переработке Торжественника составители Р. за основу своего сборника взяли события «страстной седмицы». В составе нового сборника увеличено количество эпидейктических слов на одну тему (в данном случае – на тему «страстей господних»). Это дало возможность древнерусским авторам и составителям показать и свою творческую фантазию, умение пользоваться традиционным литературным материалом для выражения собственных мыслей и чувств, продемонстрировать многообразие доступных им средств выражения и жанровых форм литературы XVI в. Сборник Р. не издавался.
Лит.: Седельников А. Книга «Рай» – особый вид Златоустника // Сборник статей в честь А. И. Соболевского. Л., 1928. С. 95–99 (СОРЯС. Т. 101. № 3).
Рай II – так называется в послесловии Соборник, изданный в Москве в 1647 г. календарный сборник уставных чтений.
Рай мысленный III – сборник преданий об Афонских монастырях и о святынях Иверского Богородичного монастыря Новгородской епархии, основанного патриархом Никоном в 1653 г. на острове Валдайского озера. Составлен сборник при участии патриарха Никона в целях прославления Иверского монастыря, пропаганды и «исторического» обоснования политических идей Никона. Напечатан в том же монастыре в 1659 г. под заглавием: «Книга глаголемая Рай мысленный, в ней же различныя цветы. Преподобным Стефаном Святогорцем собраны...». Начинается сборник с предисловия к читателю от имени иверского архимандрита Филофея «с братиею». В предисловии особо выделена роль Никона при строительстве монастыря и кратко охарактеризовано содержание книги. После «Сказания о горе Афонской, како бысть жребий пресвятой владычицы нашей богородицы...» (особый вариант «Воспоминания отчасти Святыя горы Афонския»), после сказания об Иверском Афонском монастыре и Портаитской иконе следуют русские сочинения, тенденциозно подчеркивающие преемственность славы и святости Афона новосозданным русским монастырем. Первое слово «о создании монастыря пресвятой богородицы Иверския», в память митрополита Филиппа II и на перенесение мощей Иакова Боровского, «списано смиренным Никоном патриархом, в той же обители будучи». Два других русских сочинения, включенных в состав Р. мысленного, безымянны: слово похвальное богородице и о чудесах при водворении Иверской иконы в монастыре русском и слово о явлении мощей Иакова Боровского чудотворца, о перенесении мощей из Боровиц в Иверский монастырь на Святом Озере.
Издание 1659 г. было единственным. В кон. XVII и в XVIII вв. сборник распространяется в рукописных списках, причем к основному тексту делаются всевозможные добавления (см.: ГПБ, Солов. собр., № 990/1099; ГБЛ, ф. 304. II, отд. 1, № 51).
Изд.: Рай мысленный. Иверский монастырь, 1659; Буслаев Ф. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861. Стб. 1121–1124 (отдельные тексты).
Рай IV, или Едем – сочинение Кариона Истомина, учительный, религиозно-нравственный сборник, известный под заглавием: «Едем, си есть сладость прохлаждающая и вразумляющая человека зрением духовным и известно сотворение и спасение людем в иконах знание в стихописании творит». Сочинение написано в 1693 г. и поднесено в дар царевичу Алексею Петровичу.
Изд.: Браиловский С. Н. Один из «пестрых» XVII-го столетия // Записки имп. Академии наук. VIII сер. Истор.-филол. отд. СПб., 1902. Т. 5 С. 419–422 (выдержки).
Рай V – сборник, состоящий из 99 дидактических четверостиший, в общедоступной форме утверждающих нормы христианской морали и преимущества монашеского образа жизни. Напечатан в Анфологионе 1660 г. в переводе Арсения Грека под заглавием: «Главы, преведенныя от книги нарицаемыя Рай о деянии и житии преподобных отец, Нилом иноком, нецыи же глаголют Ионою Геометром списаны быти ироелеиацки». Метафорическое название сборника в известной мере раскрывается в 1-й главе «Яко безсмертна есть читающим польза»:
Цветущий рай святых лик есть,
иже благоухания сладка концы земныя исполняет,
тем же всяк иже страстьми уязвися
любовною душею зде да примет нетления цветы жняй.
Каждая из 99 глав имеет свою тему, которая четко сформулирована в названии: «яко прощение есть удобно» (гл. 2), «яко самим страхом божиим заграждается язык» (гл. 3), «яко прилежнейша в нощи есть молитва» (гл. 5), «яко полезно есть в келий пребывати» (гл. 6), «яко от великих ничтоже бывает кроме дерзновения» (гл. 7), «яко недужному исцеляти иных несть лепо» (гл. 11), «яко должно есть щедроты к нищым имети» (гл. 12), «яко несть лепо богу работать и мамоне» (гл. 15), «яко тщетно есть чревообъядатися» (гл. 19), «яко ум нежели плоть блюсти достоить» (гл. 20), «яко подобает от ближних познавати себе» (гл. 21), «яко падает и сила от нерадения» (гл. 22), «яко делом нежели словом поучатися» (гл. 23), «яко многообразен есть злобы навет» (гл. 27), «равна суть морю настоящаго жития волны» (гл. 29), «яко вся к созиданию ближняго творити» (гл. 32), «яко не велемудрствовати лепо» (гл. 40), «яко послушание паче всего» (гл. 44), «яко клястися зло есть» (гл. 52), «яко постничество богом учимо есть» (гл. 57), «яко праздность есть греху любовна» (гл. 79), «яко молитвы памятозлобных не приятны» (гл. 93) и т. д.
Изд.: Анфологион. М., 1660. Л. 1–18 (особый счет листов).
Лит.: Соболевский. Переводная литература. С. 311.
Pай VI – сборник поучений и правил для монастырского духовенства, составленный Каллистом Ксанфопулом, патриархом Константинопольским, и Игнатием Ксанфопулом в XIV в. Полное название сборника таково: «Художество и правило... о изволяющих безмолвно пожити и иночески и о пребывании и жительстве и пищи их и о еже еликих благ виновно безмолвие бывает проходящим е. Разделися же настоящее слова сего списания на сто глав. Глаголется же наименование книги сея Рай, яко мало не от всего божественнаго писания обдержит в себе свидетелство». Сочинение Каллиста и Игнатия Ксанфопулов читается в составе книги «Добротолюбие, или Словеса и главизны священнаго трезвения, собранные от писаний святых и богодухновенных отець», издававшейся в XVIII–XX вв. в России несколько раз (в переводе Паисия Величковского – М., 1793, 1822, 1840, 1851, 1857; в переводе епископа Феофана «иждевением русского на Афоне Пантелеймонова монастыря» – М., 1883–1890, 1895–1900, 1901–1905, 1913).
В России и в других славянских странах создавались и рукописные списки книги Р. Ксанфопулов, так, например, А. И. Яцимирский называет 8 списков XVIII в. (Яцимирский А. Славянские и русские рукописи румынских библиотек. СПб., 1905. С. 573).
Изд.: Добротолюбие... М., 1793. Ч. 2. Л. 48 об.–113 об.
Рай VII – так иногда называли Патерик азбучный и иерусалимский или выписки из него (см.: Леонид, архимандрит. Сведения о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища Св.-Троицкой духовной семинарии в 1747 году. М., 1887. Вып. 1. С. 100, 105; ПБЭ. 1904. Т. 5. Стб. 813).
Т. В. Черторицкая
Рай I – древнерусский календарный сборник уставных чтений. Календарь Р. охватывает часть триодного цикла: от недели мытаря и фарисея до страстной недели включительно – пространная редакция Р.; с 3–4-й недели поста до страстной недели включительно – сокращенная редакция Р. Примером пространной редакции может служить сборник 1512 г. Древлехранилища ИРЛИ, колл. Величко, № 1; сокращенной редакции – сборники 2-й пол. XVI в.: ГПБ, Соф. собр., № 1273; ГИМ, собр. Уварова, № 539; Единоверч. собр., № 28. Тематику сборника Р. определили евангельские и ветхозаветные сюжеты, использованные Иоанном Златоустом и другими византийскими и славянскими писателями в дидактических и торжественных словах. Кроме статей, непосредственно связанных с библейскими текстами, в Р. вошли и другие сочинения, наставляющие, как надо готовиться к посту и Пасхе, декларирующие христианские добродетели, а также сочинения, в которых с назидательными целями вспоминаются события церковной истории («о избиении в болгарех христиан», Мучение Феодора Тирона и др.). Слова и поучения, составившие древнерусские Р., принадлежат широко известным византийским, южнославянским, древнерусским авторам, таким как Андрей Критский, Афанасий Александрийский, Григорий Антиохийский, Ефрем Сирии, Епифаний Кипрский, Иоанн Дамаскин, Иоанн Златоуст, Никифор Каллист, Феодор Студит, Климент Охридский, Кирилл Туровский, Григорий Цамблак и др.
По календарной приуроченности, тематике и дидактической направленности сочинений Р. сближается с триодным Торжественником и постным Златоустом. С первым типом сборника Р. роднит еще и жанровая природа большинства статей – произведений эпидейктического рода красноречия. Отличительной особенностью Р., кроме собственно календарных признаков, может служить и необыкновенно большая насыщенность сборника словами на страстную неделю: так, например, в упомянутых выше списках Р. соответственно 35 слов (из общего числа статей в сборнике 85), 40 (из 47), 19 (из 28), 39 (из 46) слов посвящены событиям «страстной седмицы». Среди этих произведений есть и древнерусские редакции общеизвестных переводных гомилий, и оригинальные сочинения, свидетельствующие о том, что книга Р. несомненно возникла на русской почве. Характерной особенностью списков Р. является также наличие в них предисловия, объясняющего название сборника, раскрывающего его тематику: «Рай бо сад овощны нарицается. К дверем бо рая земнаго, аще пришед внидеши, много различнии сади тамо узриши, от двоих или триих вкусившу ти насытишися. Сия же книгы, аще усердием отверзаеши, плоды небесныя обрящеши, и аще с разумом ясти начнеши, николи же насытишися. Самого бога Христа трапезу предложену обрящеши, служителя трапезе Луку и Матфея евангелисты имуща, врата же трапезе отваряющи и вводящи приходящая питатися Иоанна Златоустаго имуща; отсюду же исходящу ти, в другаа врата внидеши, и тамо Давида пророка и царя трапезу обрящеши, духовною пищею изобилно исполнену, и тамо златословеснаго служителя имуща; в третия же врата входящу ти, апостольскыя плоды сладки обрящеши, их же изначала веровавшим изъобилно предложиша. По сих же рай святых отец обрящеши, многоразличныя и благоюханныя цветы имуща; сего ради рай книга сия наречеся».
Списки Р. до нач. XVI в. не известны. И в XVI–XVII вв. этот тип сборника не был широко распространен в древнерусской письменности. Об этом, в частности, свидетельствует и тот факт, что только в 60-е гг. XVI в. с этой книгой впервые ознакомился Андрей Курбский, человек для своего времени высокообразованный.
Систематического исследования древнерусских Р. до сих пор проведено не было, поэтому относительно литературного прототипа и происхождения Р. можно высказать пока только предварительные суждения. На наш взгляд, наиболее вероятным источником для формирования Р. послужил триодный Торжественник 1-й редакции. В процессе эволюции, накопления нового литературного материала триодный Торжественник разрушается, отдельные его части получают самостоятельное развитие, тематическую и жанровую специализацию. Так произошло со сборником Златоуст, продолжившим дидактическую линию, с пятидесятным Торжественником, развившим тематику пасхального и послепасхального циклов. Подобным образом при переработке Торжественника составители Р. за основу своего сборника взяли события «страстной седмицы». В составе нового сборника увеличено количество эпидейктических слов на одну тему (в данном случае – на тему «страстей господних»). Это дало возможность древнерусским авторам и составителям показать и свою творческую фантазию, умение пользоваться традиционным литературным материалом для выражения собственных мыслей и чувств, продемонстрировать многообразие доступных им средств выражения и жанровых форм литературы XVI в. Сборник Р. не издавался.
Лит.: Седельников А. Книга «Рай» – особый вид Златоустника // Сборник статей в честь А. И. Соболевского. Л., 1928. С. 95–99 (СОРЯС. Т. 101. № 3).
Рай II – так называется в послесловии Соборник, изданный в Москве в 1647 г. календарный сборник уставных чтений.
Рай мысленный III – сборник преданий об Афонских монастырях и о святынях Иверского Богородичного монастыря Новгородской епархии, основанного патриархом Никоном в 1653 г. на острове Валдайского озера. Составлен сборник при участии патриарха Никона в целях прославления Иверского монастыря, пропаганды и «исторического» обоснования политических идей Никона. Напечатан в том же монастыре в 1659 г. под заглавием: «Книга глаголемая Рай мысленный, в ней же различныя цветы. Преподобным Стефаном Святогорцем собраны...». Начинается сборник с предисловия к читателю от имени иверского архимандрита Филофея «с братиею». В предисловии особо выделена роль Никона при строительстве монастыря и кратко охарактеризовано содержание книги. После «Сказания о горе Афонской, како бысть жребий пресвятой владычицы нашей богородицы...» (особый вариант «Воспоминания отчасти Святыя горы Афонския»), после сказания об Иверском Афонском монастыре и Портаитской иконе следуют русские сочинения, тенденциозно подчеркивающие преемственность славы и святости Афона новосозданным русским монастырем. Первое слово «о создании монастыря пресвятой богородицы Иверския», в память митрополита Филиппа II и на перенесение мощей Иакова Боровского, «списано смиренным Никоном патриархом, в той же обители будучи». Два других русских сочинения, включенных в состав Р. мысленного, безымянны: слово похвальное богородице и о чудесах при водворении Иверской иконы в монастыре русском и слово о явлении мощей Иакова Боровского чудотворца, о перенесении мощей из Боровиц в Иверский монастырь на Святом Озере.
Издание 1659 г. было единственным. В кон. XVII и в XVIII вв. сборник распространяется в рукописных списках, причем к основному тексту делаются всевозможные добавления (см.: ГПБ, Солов. собр., № 990/1099; ГБЛ, ф. 304. II, отд. 1, № 51).
Изд.: Рай мысленный. Иверский монастырь, 1659; Буслаев Ф. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861. Стб. 1121–1124 (отдельные тексты).
Рай IV, или Едем – сочинение Кариона Истомина, учительный, религиозно-нравственный сборник, известный под заглавием: «Едем, си есть сладость прохлаждающая и вразумляющая человека зрением духовным и известно сотворение и спасение людем в иконах знание в стихописании творит». Сочинение написано в 1693 г. и поднесено в дар царевичу Алексею Петровичу.
Изд.: Браиловский С. Н. Один из «пестрых» XVII-го столетия // Записки имп. Академии наук. VIII сер. Истор.-филол. отд. СПб., 1902. Т. 5 С. 419–422 (выдержки).
Рай V – сборник, состоящий из 99 дидактических четверостиший, в общедоступной форме утверждающих нормы христианской морали и преимущества монашеского образа жизни. Напечатан в Анфологионе 1660 г. в переводе Арсения Грека под заглавием: «Главы, преведенныя от книги нарицаемыя Рай о деянии и житии преподобных отец, Нилом иноком, нецыи же глаголют Ионою Геометром списаны быти ироелеиацки». Метафорическое название сборника в известной мере раскрывается в 1-й главе «Яко безсмертна есть читающим польза»:
Цветущий рай святых лик есть,
иже благоухания сладка концы земныя исполняет,
тем же всяк иже страстьми уязвися
любовною душею зде да примет нетления цветы жняй.
Каждая из 99 глав имеет свою тему, которая четко сформулирована в названии: «яко прощение есть удобно» (гл. 2), «яко самим страхом божиим заграждается язык» (гл. 3), «яко прилежнейша в нощи есть молитва» (гл. 5), «яко полезно есть в келий пребывати» (гл. 6), «яко от великих ничтоже бывает кроме дерзновения» (гл. 7), «яко недужному исцеляти иных несть лепо» (гл. 11), «яко должно есть щедроты к нищым имети» (гл. 12), «яко несть лепо богу работать и мамоне» (гл. 15), «яко тщетно есть чревообъядатися» (гл. 19), «яко ум нежели плоть блюсти достоить» (гл. 20), «яко подобает от ближних познавати себе» (гл. 21), «яко падает и сила от нерадения» (гл. 22), «яко делом нежели словом поучатися» (гл. 23), «яко многообразен есть злобы навет» (гл. 27), «равна суть морю настоящаго жития волны» (гл. 29), «яко вся к созиданию ближняго творити» (гл. 32), «яко не велемудрствовати лепо» (гл. 40), «яко послушание паче всего» (гл. 44), «яко клястися зло есть» (гл. 52), «яко постничество богом учимо есть» (гл. 57), «яко праздность есть греху любовна» (гл. 79), «яко молитвы памятозлобных не приятны» (гл. 93) и т. д.
Изд.: Анфологион. М., 1660. Л. 1–18 (особый счет листов).
Лит.: Соболевский. Переводная литература. С. 311.
Pай VI – сборник поучений и правил для монастырского духовенства, составленный Каллистом Ксанфопулом, патриархом Константинопольским, и Игнатием Ксанфопулом в XIV в. Полное название сборника таково: «Художество и правило... о изволяющих безмолвно пожити и иночески и о пребывании и жительстве и пищи их и о еже еликих благ виновно безмолвие бывает проходящим е. Разделися же настоящее слова сего списания на сто глав. Глаголется же наименование книги сея Рай, яко мало не от всего божественнаго писания обдержит в себе свидетелство». Сочинение Каллиста и Игнатия Ксанфопулов читается в составе книги «Добротолюбие, или Словеса и главизны священнаго трезвения, собранные от писаний святых и богодухновенных отець», издававшейся в XVIII–XX вв. в России несколько раз (в переводе Паисия Величковского – М., 1793, 1822, 1840, 1851, 1857; в переводе епископа Феофана «иждевением русского на Афоне Пантелеймонова монастыря» – М., 1883–1890, 1895–1900, 1901–1905, 1913).
В России и в других славянских странах создавались и рукописные списки книги Р. Ксанфопулов, так, например, А. И. Яцимирский называет 8 списков XVIII в. (Яцимирский А. Славянские и русские рукописи румынских библиотек. СПб., 1905. С. 573).
Изд.: Добротолюбие... М., 1793. Ч. 2. Л. 48 об.–113 об.
Рай VII – так иногда называли Патерик азбучный и иерусалимский или выписки из него (см.: Леонид, архимандрит. Сведения о славянских рукописях, поступивших из книгохранилища Св.-Троицкой духовной семинарии в 1747 году. М., 1887. Вып. 1. С. 100, 105; ПБЭ. 1904. Т. 5. Стб. 813).
Т. В. Черторицкая