Розенфельд, Моррис

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

Розенфельд, Моррис (Моисей Яков)

— поэт. Род. в 1862 г. в деревне Бокша (Сувалкской губ.) в семье рыботорговца. Элементарное образование получил в хедере в Варшаве, куда обедневшие родители вскоре переехали. Р. рано проявил поэтические наклонности и в 16-летнем возрасте стал писать стихи на жаргоне. В 1882 г., с подъемом эмиграционной волны, Р. покинул Россию, был некоторое время шлифовальщиком стекол в Амстердаме, оттуда переехал в Лондон, затем в Америку; вскоре снова переезжает в Лондон, где, чтобы прокормить себя и жену, занимается портняжеством в так называемых "потогонных" мастерских (sweating-shops). В минуты досуга он писал стихи, которые распевались в рабочих кварталах. В 1886 г. Р. переехал в Нью-Йорк, где живет поныне (1912). Первые десять лет Р. провел в Америке при крайне тяжелых материальных условиях — он в скорбных стихах воспевал жизнь рабочих нью-йоркского гетто, полную лишений. Первое опубликованное им стихотворение появилось в "New Yorker judischer Zeitung" (1886); два года спустя вышел первый сборник его песен — "Di Gloke", за которым последовал (1890) второй — "Blumen-kette". Поэтическая деятельность создала ему популярность в евр. рабочих кругах, но не улучшила его материального положения. Р. делал попытки вырваться из душных мастерских: некоторое время он разъезжал по городам и декламировал свои песни; затем (1894) издавал еженедельную газету "Der Aschmedai", но нужда заставила поэта снова вернуться в мастерскую. Перемена к лучшему наступила лишь после того, как появился (1897) его сборник стихов "Dos Lieder-Buch". Профессор славянских языков Лео Винер (см.) в 1898 году опубликовал сборник рабочих песен Р. латинским шрифтом, снабдив их английским переводом (Songs from the Getto). "Ha долю русского еврея в конце 19-го в., — писал тогда Винер, — выпало видеть и рисовать ад такими красками, каких уже не было после Данте. Но Данте описывал загробный ад, а Розенфельд рисует ад на земле; ад, который он не только посетил, но где он долгие годы жил". Изданный Винером сборник обратил на себя внимание не только в Америке, но и в Европе, и имя Р. сразу приобрело обширную известность. Стихи Р. стали переводиться на разные европейские языки: сделанный Бертольдом Файвелем немецкий перевод песен Р. (Lieder des Gettho) был издан с иллюстрациями Лилиена (1899); в том же году появился румынский перевод; пражский профессор Ярослав Вехлицкий издал (1903) сборник стихов Р. на чешском языке; Израиль Вальдман — на польском. Стихи Р. переводились также на французский, русский и венгерский языки. Широкая популярность облегчила также и материальное положение поэта; он оставил портняжество и всецело стал заниматься литературным трудом. В 1908/09 г. вышло собрание сочинений Р. в трех томах (первые два — стихи, последний — проза). Талант-самородок, без школы, без надлежащего образования и без художественного вкуса, Р. весьма не ровен в своем творчестве. Наряду со стихотворениями большой поэтической красоты и силы, у Р. много риторики и слезливой декламации, напоминающей собой стихи жаргонных поэтов старой, "бадхонской" школы. Также неровен и неодинаков язык и стиль Розенфельда. Р., несомненно, много содействовал развитию и обогащению стихотворных форм в жаргонной поэтической литературе. Но эта гибкость и богатство языка проявляются далеко не во всем творчестве Р. Лучшие песни Р., на которых зиждется его слава, — это те, в которых он живописует безотрадную жизнь еврейских рабочих в мрачных сводах нью-йоркских мастерских, таковы: Der bleicher Opreiter, A trehr oif´n eizen, Mein Jingele, Wohin, и др.; национальные: Schabos chason, Di chanuka Licht, A Golut Marsch и др. Тихой, безнадежной печалью проникнуты даже его описания природы, и сам поэт признает, что ему лучше всего удаются "песни мертвецов", "песни слез". — Ср.: Leo Wiener, The history of yidishliter.; Я. Ромбро, в "Восх.", 1899 г., кн. X; Alexander Harkavy (предисловие к собранию сочинений Р.); Г. Красный, "Будущность", 1903, 120—134; М. Ehrenpreis, в Ha-Schiloach, XIII. 458—64, 576—80; J. E., X, 475; Baal Dimjon, в Dos Naje Leben, 1910, III—IV; M. Pines, Di gesch. v. d. jid. liter., II, 65—115.


С. Ц.


{Евр. энц.}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008

Розенфельд, Моррис

[1862—1923] — еврейский рабочий поэт. Р. в семье портного в дер. Бокша б. Сувалкской губ. (Литва). В 1882 эмигрировал в Лондон. С 1886 жил в Нью-Йорке, где около 18 лет работал на швейной фабрике. Первоначально примыкал к американским анархистским группам "Пионеры" и "Рыцари свободы", с которыми порвал в 1889. Первые стихи Р., сочинявшиеся им за работой на фабрике, распевались еврейскими рабочими массами. Сотрудничал во всех еврейских рабочих органах: социалистических "Folkszaitung" [1886] и "Arbeter fraihait" [1888—1889], в анархистской "Warhait" [1889], в соц.-дем. "Arbeter zaitung" [1890—1892].


Невероятно тяжелый труд в крайне антисанитарных условиях швейных фабрик того времени подорвал здоровье Р. Пытаясь жить на авторские доходы, Р. сам распространял свои сборники стихов ("Di gloke", 1888; "Di blumenkete", 1890, и другие, изданные в 1893 и 1897), выступал со своими стихами и прозой на рабочих собраниях и концертах, писал оперетты ("Der lezter koengodl" или "Religion un libe", поставлена в 1896), издавал юмористическую газету "Der Asmedai". в которой высмеивал нравы буржуазных критиков. С течением времени Р. привлек к себе внимание не только широкой рабочей еврейской массы, но также американской, а позднее и европейской интеллигенции. Наивысшей славы Р. достиг после издания его стихов [1898] латинским шрифтом, снабженных англ. переводом в прозе Лео Винера. Целый ряд выдающихся художников и критиков в Европе приветствовал эту книгу как явление "рабочего творчества" в литературе. Стихи Р. переводились на множество языков, включались в антологии избранной поэзии. Поэты воспевали его в стихах. Университеты и разные клубы приглашали его читать "фабричные стихи". Еврейская буржуазия пыталась тогда привлечь поэта на свою сторону и обеспечить его материально, "соорудив" ему папиросную лавочку. Сионисты объявили Р. национальным поэтом, избрав его делегатом на сионистский конгресс в Лондоне [лето 1900]. Однако из Р. слишком выпирал плебеи, и вскоре еврейская буржуазия перестала "няньчиться" с поэтом.


В течение долгих лет Р. работал в социалистическом (ныне социал-фашистском) "Forwerts´e", где должен был сочинять "материал для чтения" в американском газетном стиле. Его 9 томов поэзии и прозы распространялись в десятках тысяч экземпляров. В 1914 на почве личного конфликта P. однако был "изъят" из "Forwerts´a" и перешел целиком в буржуазную прессу.


В первые годы своей лит-ой деятельности, находясь под влиянием революционного движения 80-х гг., Розенфельд писал почти исключительно о рабочей жизни. Он изображал нужду трудящихся ("Портняжная мастерская", "Кризис" и др.), бичевал буржуазное общество, призывал к борьбе ("Будильник свободы", "Революция", "Воззвание к пролетариям", "Последние бои" и т. д.), убеждал поэтов "не петь о любви и цветах", а творить "пушечные стихи... штыковые стихи". Однако в 1889 в "Arbeter fraihait" появилось сообщение, что "ярый революционер Розенфельд стал плакальщиком Сиона". Но и в отношении сионизма поэт испытал колебания. В стихотворении, написанном в январе 1890, Р. заявил, "что он как социалист стремится к свободе, при которой не существовало бы более "еврея и христианина"", и что "он уже предвидит процветание еврейского капиталиста в Сионе". Несколько месяцев спустя Р. взывал к поэтам в своем стихотворении "Истинный рыцарь революции": "Пойте нам теперь песню борьбы, пускай гремит Марсельеза". Несмотря на это, Р. идейно продолжал колебаться. Одновременно с песнями труда и борьбы Р. оплакивал еврейское изгнание, воспевал национальные праздники, национальных героев, Сион и т. д. Характерно, что опекавшие Р. "социалистические" вожди из желтого "Forwerts´а" издавали его "Национальные и народные песни": "Иерусалим", "Марш изгнания", "Еврейский май" и т. д., возносили его за культивирование "национальных" мотивов.


Несмотря на многочисленные отклонения и противоречия, Р. оставил еврейским рабочим значительное наследство: "Капиталистическая эксплуатация как объект поэзии — изображение рабочего в мастерской и в домашнем быту, ненависть к эксплуататору — рабочая гордость, рабочее достоинство, сознание того, что рабочий есть творец всего, протест против всего капиталистического мира и убежденность в том, что грабители заслуживают наказания, — сочный язык, близкий народу, временами насыщенный истинно-пролетарским содержанием и притом временами пропитанный сатирой" (М. Ольгин, "Morgnfrainait", июль, 3, 1933), — основные черты, характеризующие творчество Р.


В основном творческая сила Р. — в его близости к рабочей жизни и в его уменье передавать простым сильным языком чувства возмущения и ненависти фабричных рабочих к их хозяевам. Даже его "жалобные песни" пропитаны ненавистью и жаждой мести к эксплуататорам. Р. гораздо сильнее, художественно значительнее в своих сатирических, полных сарказма и желчи стихах против клерикалов и сионистов, чем в националистических песнях.. Именно потому и не было продолжительным признание, которым пользовался Р. у буржуазии. Недаром для буржуазных "молодых поэтов" розенфельдовская песня стала синонимом ругани, с которой они обрушиваются на представителей рабочей поэзии — Винчевского, Эделынтата, Бовшовера и др. В десятую годовщину смерти Р. получил в Америке справедливую оценку только лишь в коммунистической "Morgnfraihait" и у писателей "Proletpen"; его годовщина праздновалась только рабочей массой.


Лит-ое наследство Р. — рукописи и готовящиеся к печати сборники поэзии и прозы на еврейском и английском яз. — находится в Институте еврейской пролетарской культуры при Всеукраинской академии наук в Киеве.



Библиография: I. Geklibene lider, Waršava, 1905; Heinrich Heine etc., 1906; Jehude Haleivi, 1907; Šriftn, 6 b., N. Y., 1910; Gesamlte lider, N. Y., 1904, publ., 1910; Gewellte šriftn (neie šriftn), N. Y., 1912; Dos buch vun libe, 2 teil (ed.), Ν. Υ., 1914; Grine zores un andere šriftn, 3 teil, N. Y., 1919; Lider-samlung, zusamengeštelt fun S. Tomsini un A. Finkel, Moskwa, 1920; Stedman E. G., An American anthology, Boston, 1901, p. 772, "Fraiheit" (Revolutionere lider), London, 1901, S. 72—79 (перев. на англ. яз.); Flag Edmond, Anthologie juive, P., 1923 (перев. на франц. яз.).


II. Pомбpо Я., Жаргонная литература в Америке, "Восход", СПб, окт. 1899, стр. 52—68; Фриче В. М., Пролетарская поэзия, изд. "Денница", М., 1919; Blei Franz, Lieder aus dem Ghetto, "Die Nation", Berlin, Jan. 21, 1899, S. 247—249; Herman Bruno, Lieder aus dem Ghetto, "Moderne Literatur", Feb., 1899; Dean William, Novels, songs from the Ghetto, "Literature an international Gazette of Criticism", N. Y., Feb. 10, 1899, p. 97—98; Schreiber Adel, Ein Dichter des jüdischen Proletariats, "Sozialistische Monatschefte", Juni, 1903, S. 449—454; Kurland J. D., Di erste idiše arbeiter dichter — Morris Vintševsky, Morris Rosenfeld, Dowid Edelstadt, Jojsef Bowšover, Moskwa — Minsk, 1931.


H. Мармор.


{Лит. энц.}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008