Септуагинта

Найдено 4 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [советское] [постсоветское]

Септуагинта

Греческий перевод Ветхого Завета, датируемый третьим веком до Р.Х.

Источник: Глоссарий богословских и исторических терминов

СЕПТУАГИНТА
перевод Ветхого завета с др.-евр. яз. на греч. Был осуществлен, согл. легенде, 70 переводч., приехавш. из Иерусалима в Александрию, в 3 — 2 вв. до н.э. для иудеев, живших в диаспоре. С. содержит девять текстов.

Источник: Древний мир. Энциклопедический словарь в 2-х томах. 1998

Септуагинта
(лат. Septuaginta — семьдесят), перевод Ветхого завета с др.-евр. яз. на греч. Был осуществлен, согласно легенде, 70 переводчиками, приехавшими из Иерусалима в Александрию, в 3 — 2 вв. до н. э. для иудеев, живших в диаспоре. С. содержит девять текстов, отсутствующих в европейской редакции. Остальные тексты были переработаны либо расширены. Христиане использовали С. в своей миссионерской пропаганде, что способствовало ее быстрому распространению. С. вошла в число канонич. свящ. текстов.

Источник: Словарь античности. 1989

Септуагинта
лат. семьдесят)
   перевод Ветхого Завета на др.-гр. язык, осуществленный в III - II вв. Во время правления в Египте Птолемея II Филадельфа (285 - 246) иудейской общиной в Александрии 70 (72) переводчикам был поручен перевод Пятикнижия Моисеева. По преданию, они работали поодиночке, но когда сличили их перевод, то он совпал слово в слово. Затем к переводу Пятикнижия были добавлены остальные кн. Ветхого Завета. Т. о., С. включает 50 кн., в т. ч. 11 отвергнутых иудейскими богословами при канонизации др.-евр. текста Библии в I - II вв. Католич. церковь признает эти книги каноническими, но 2-го порядка, протестанты их отвергают.
   Я.Т.
   (Античная культура: литература, театр, искусство, философия, наука. Словарь-справочник / Под редакцией В.Н.Ярхо. М., 1995.)

Источник: Античный мир в терминах, именах и названиях. 1997

Найдено научных статей по теме — 4

Читать PDF
1.21 мб

Септуагинта и Вульгата в свете исследований рукописей Мертвого моря

Сидоренко А. К.
В статье рассматривается соотношение редакций Библии Масоретского текста (MT), Септуагинты (LXX), Вульгаты.
Читать PDF
243.22 кб

Осия 1:9 в еврейской Библии и в Септуагинте: аллюзия на Исх 3:14?

Селезнев Михаил Георгиевич
Текст Ос 1:9 часто считают зависимым от Исх 3:14-15. В статье анализируются аргументы, которые приводятся в поддержку этой гипотезы: еврейский синтаксис, масоретская акцентуация, синтаксис Септуагинты.
Читать PDF
319.58 кб

Псалом 151 Септуагинты: тематический анализ

Вевюрко Илья Сергеевич
По своему положению в составе Септуагинты Псалом 151 занимает место своеобразного эпилога всей книги псалмов.
Читать PDF
300.20 кб

Самое знаменитое слово Септуагинты

Селезнев Михаил Георгиевич