Сказание о двенадцати снах Шахаиши – древнерусский переводной памятник, восходящий к персидскому прототипу. Перевод был сделан, по-видимому, со среднеперсидского языка, о чем можно судить по среднеперсидским формам слов, сохранившимся в С.: Шахаиша (перс. Шахиншах, т. е. царь царей), Ириин (перс. Иран), Амера (Амер, т. е. Митра).
Язык перевода С. содержит много архаизмов, что позволяет относить его к числу древнейших переводов эпохи Киевской Руси.
В С. повествуется о том, как мудрец Амера (Митра) толкует персидскому царю Шахаише его сны и пророчествует о будущих временах. Основной частью С. является толкование на первый сон Шахаиши, в котором полностью изложена суть пророчеств; в будущем человечество ожидают многие тяжкие испытания и беды за моральное падение, после чего наступит конец света. Толкование на остальные сны – это всего лишь повторение, иногда более подробное изложение сюжетов или дополнение к ним.
Есть основания предполагать, что в древнем Иране были две религиозные традиции, связанные с именами двух учителей или пророков, Митры и Заратуштры. Первый проповедовал политеизм, а второй – монотеизм. В Иране восторжествовал зороастризм, и обе традиции соединились в одну под эгидой имени Заратуштры. В результате в священных книгах персов воздается хвала единому богу наряду с почитанием других богов.
Сведения о пророке Митре, равно и его биография, сохранились в Центральной Азии в текстах на тибетском языке благодаря иранским народам, которые переселились туда в V–IV вв. до н. э. и растворились среди тибетских племен. В самой Персии жизнеописание Митры не сохранилось. Оно в виде отдельных эпизодов вошло в состав биографии Заратуштры. Это объясняет, почему в С. речь идет о пророке Митре, а его поророчества имеют общее с теми, которые сохранились в персидской «Книге Заратуштры» (биография Заратуштры XIII в.). Очевидно, «Книга Заратуштры» и С. восходят к общему для них персидскому источнику.
Изучение С. в связи с памятниками литературы Востока дает материал для более глубокого понимания тех взаимоотношений, которые существовали в прошлом между народами в области культуры и литературы.
Можно полагать, что мрачные предсказания С. находили отклик у древнерусских читателей в период татаро-монгольского нашествия. Эсхатологические мотивы С. привлекли к нему читателей-старообрядцев, чем объяснимо обилие его поздних списков.
История перевода С. не выяснена окончательно: было ли оно переведено непосредственно в Киевской Руси или же попало на русскую почву позднее от южных славян, как считали А. В. Рыстенко, В. М. Истрин и А. С. Орлов. Единственная попытка текстологического анализа древнерусских и инославянских списков была предпринята А. В. Рыстенко. Он разделил известные ему списки на две редакции. Старший из обнаруженных списков С. – ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 22/1099, XV в.
Изд.: [Сборник с лицевыми изображениями и с крюковыми пометами «На реках Вавилонских»]. Изд. ОЛДП, 1877, № 15, л. 355–357; Веселовский А. Н. Слово о двенадцати снах Шахаиши: По ркп. XV в – СОРЯС, 1879, т. 20, № 2; Polivka I. Opisi i izvodi iz nekoliko jugoslavenskih rukopisa u Pragu. 2. Dvanajest snova cara ?ahin?aha. – Starine, 1889, kn. 21, s. 187–194; Рыстенко А. В. 1) Сказание о двенадцати снах царя Мамера в славяно-русской литературе. – Летопись Ист.-филол. о-ва при Новорос. унив. Одесса, 1905, т. 13, с. 23–134; 2) Addenda к статье о 12 снах царя Мамера. – Там же, с. 135–164; 3) Фроловский список «Снов Шахаиши». – ЖМНП, 1908, январь, с. 114–117; Потапов П. К литературной истории Сказания о 12 снах царя Шахаиши. – В кн.: Сборник статей в честь акад. А. И. Соболевского (СОРЯС, 1928, т. 101, № 3), с. 120–129.
Лит.: Пыпин А. Н. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских, СПб., 1857, с. 123–124; Сухомлинов М. О преданиях в древней русской летописи. – В кн.: Основа, южнорусский литературно-ученый вестник. СПб., 1861, июнь, с. 54–57; Булгаков Ф. Энциклопедический сборник XVIII в., Библиографические сведения о сказаниях Соломоновых, о снах царя Шахаиши и повести о вине. – Отчет о деятельности ОЛДП за 1877 г. СПб., 1877, с. 7–9; Ольденбург С. Ф. 1) К вопросу об источниках Слова о двенадцати снах Шахаиши. – ЖМНП, 1892, ноябрь, с. 135–140; 2) Сны Кейда, царя Канодожского и сны царя Шахаиши. – В кн.: Историко-литературный сборник, посвященный В. И. Срезневскому. Л., 1924, с. 47–54; Истрин В. М. 1) Откровение Мефодия Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славяно-русской литературе. М., 1897, с. 248–250; 2) Исследования в области древнерусской литературы. СПб., 1906, с. 224; Орлов А. С. Древняя русская литература XI–XVI вв, Л., 1937, с. 194–198; Адрианова-Перетц и Покровская. Древнерусская повесть, с. 86–95; Назаревский. Библиография, с. 167–170; Кузнецов Б. И. «Слово о двенадцати снах Шахаиши» и его связи с памятниками литературы Востока. – ТОДРЛ, Л., 1976, т. 30, с. 272–278.
В. И. Кузнецов