Слово святых апостол: Петра и Андрея, Матфея и Руфа, и Александра – апокрифический памятник, посвященный описанию хождения апостолов в «варварский город» для проповеди. Он известен в настоящее время в трех списках, из которых полным и имеющим заглавие является только один, датируемый XVII в. (опубл. Н. С. Тихонравовым), два же других представляют собой отрывки, дошедшие в составе: один – рукописи XII в. (опубл. К. Истоминым), другой – рукописи рубежа XIV–XV вв. (неопубл.: ГПБ, Соф. собр., № 1261, л. 25-25 об.). Повествование апокрифа начинается с сообщения о том, как апостолы, покинув некий «град человекоядцев» (о котором – важно обратить на это внимание – текст не дает никаких разъяснений), были подняты чудесной силой на гору, где явившийся им Христос повелел идти на проповедь в город варваров. По пути в город апостолы встречают пашущего ниву старца и просят у него хлеба. Старец оставляет апостолов сторожить его пашню и волов, а сам уходит за хлебом в город. В его отсутствие апостолы вспахивают и засевают его ниву, на которой сразу же чудесным образом вызревает урожай. Вернувшийся с хлебом старец, потрясенный чудом, благодарит апостолов и ведет их в свой дом. Горожане, увидав в руках пахаря сноп от чудесного урожай, принуждают его рассказать о том, как это произошло. Узнав об апостолах, варварские старейшины пытаются предотвратить их появление в городе и решают для этого поставить в городских воротах нагую блудницу, надеясь, что при виде ее апостолы повернут прочь. Но апостол Андрей обращается с молитвой к архангелу Михаилу, прося у него подвесить блудницу «на аере за власы» на то время, пока они войдут в город для проповеди. Подвешенная «на аере» блудница кается в своих грехах и обращается в истинную веру, а вслед за ней, видя это чудо, обращается к христианству и множество других горожан. На описании проповеди апостолов в городе кончается текст С. в списке XVII в. Но в отрывке XII в. (начинающемся со слов о замысле варваров выставить во вратах блудницу) повествование продолжено рассказом о богатом горожанине Онисифоре, который во время всеобщего обращения варваров тоже пожелал примкнуть к вере апостолов, но не захотел, как они учили, оставить свои богатства и близких. Онисифор стал избивать апостолов Андрея и Петра, взбешенный их аскетическими требованиями, а услышав от Петра слова Христа о том, что «легче верблюду пройти в игольное ушко, чем богатому войти в царство небесное», – в глумлении требовать, чтобы ему было явлено чудо в доказательство этих слов. На обращении апостола Петра с молитвой к богу о даровании чуда обрывается список XII в.
Исследователями установлено, что С. представляет собой перевод греческого апокрифа о хождении апостолов в страну варваров. В греческом оригинале, известном в нескольких списках, имеются все опорные сюжеты С.: о пахаре, о блуднице, о Онисифоре (греческий текст заканчивается на том, что бог являет испрашиваемое Петром чудо, и на глазах всего народа верблюд проходит в игольное ушко, а Онисифор с этого момента становится приверженцем христианства).
В греческой рукописной традиции как отдельный памятник существует также Хождение апостола Андрея в страну антропофагов. Западные и русские ученые высказывали мнение о том, что Хождение апостолов в страну варваров первоначально представляло собой одно целое с этим памятником, являлось его продолжением. О былой связи двух памятников свидетельствует начало греческого Хождения в страну варваров, читающееся в русском переводе (т. е. в С.) так: «Яко изыдоша апостоли Христови из града человекоядьска, и се облак светел восхити я на гору...». В русской рукописной традиции оба Хождения тоже существуют отдельно друг от друга. Старший из известных в настоящее время русских списков Хождения апостола Андрея в страну человекоядцев (см. Апокрифы о Андрее Первозванном) датируется серединой XV в. Пока не разрешен вопрос о том, были ли оба Хождения переведены на русский язык одновременно, в составе единого памятника, или каждое из них переводилось по отдельности в разное время. Поскольку в сохранившихся греческих рукописях памятники зафиксированы только врозь, они могли появиться врозь и в русской литературе.
В русских индексах отреченных книг, начиная с Изборника 1073 г., согласно с греческими индексами, содержится упоминание «Обходов апостольских» (вар. «Обхождения и учения апостольская»). В ряде русских списков это упоминание сопровождается пояснительной глоссой такого содержания: «Что приходили (апостолы. – Н. П.) ко граду и обретоша человека, орюща волы, и просиша хлеба. Он же иде во град хлеба ради. Апостоли же без него взоравше ниву и насеяша. И прииде с хлебы и обрете пшеницу зрелу». Следовательно, эти списки под запрещавшимися «Обходами апостольскими» подразумевали только один памятник, а именно наше С. Этот факт нуждается в истолковании будущих исследователей, так как греческие индексы, конечно же, имели здесь в виду (ср. ???????? – «обходы», «хождения») не одно произведение, а группу.
Благодаря датировке сохранившегося старшего списка мы знаем, что в XII в. С. уже существовало в русской письменности, более точно время перевода его на русский язык не установлено. Исследователи обращали внимание на то, что лежащий в основе апокрифа мотив награды за помощь встречается в большом числе народных легенд о хождении по земле Христа совместно с апостолами или святыми. Отмечалось влияние памятника на былину о Микуле Селяниновиче.
Изд.: Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 5–10; Истомин К. Из славянорусских рукописей об апостоле Андрее. СПб., 1904, с. 11–14.
Лит.: Васильевский В. Русско-византийские отрывки. – ЖМНП, 1877, январь, с. 58–76; Сумцов Н. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. – Киевская старина, 1877, сентябрь, с. 44; Порфирьев. Апокрифы новозаветные, с. 101; Сперанский М. Н. Апокрифические Деяния ап. Андрея в славяно-русских списках. – Тр. Моск. археол. о-ва. М., 1894, т. 15, вып. 2, с. 35–75; Лавров П. А. Апокрифические тексты СПб., 1899, с. XIV, 40–51 (отд. отт.: СОРЯС, т. 67); Халанский М. К истории поэтических сказаний об Олеге Вещем. – ЖМНП, 1903, ноябрь, с. 28–31; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 38–39; История русской литературы. М.; Л., 1941, т. 1, с. 79–80.
Н. В. Понырко