Сушкова Мария Васильевна

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [современное]

Сушкова, Мария Васильевна

(урожденная Храповицкая) — переводчица (1752—1803); мать Н. В. Сушкова (см.), супруга симбирского губернатора Вас. Mих. С. Ей принадлежат переводы: "Инки, или Разрушение Перуанской империи" Мармонтеля (М., 1778, 1782, 1801 и 1819); "Щастливое похищение, повесть гишпанская" (с франц., СПб., 1777); "Земира и Азор" Мармонтеля (М., 1783 и СПб., 1784); "Беглец", драма Мерсиера (M., 1784); "Эрисия, или Весталка", драма (с франц., 1783); "Le combat de Tzesme, poème, avec un discours sur la poésie russe" (перев. поэмы Хераскова, 1772). Кроме того, С. сотрудничала: в "Собеседнике любит. русск. слова" 1783 г. и в журналах "Вечера", 1772—1773 гг. и в "Живописце" 1772 г. Многие переводы С. подписаны инициалами М. С. См. Макаров, в "Дамском журнале" (1830); Мордовцев, "Русские женщины второй полов. XVIII в.".


{Брокгауз}

Источник: Большая русская биографическая энциклопедия. 2008

Сушкова Мария Васильевна

Сушкова (Мария Васильевна) - переводчица (1752 - 1803), урожденная Храповицкая, мать Н.В. Сушкова (см. ниже), супруга симбирского губернатора Вас. Мих. Сушкова. Ей принадлежат переводы: "Инки, или Разрушение перуанской империи" Мармонтеля (Москва, 1778, 1782, 1801 и 1819); "Счастливое похищение, повесть испанская" (с французского, Санкт-Петербург, 1777); "Земира и Азор" Мармонтеля (Москва, 1783 и Санкт-Петербург, 1784); "Беглец" Мерсиера (Москва, 1784); "Эрисия, или Весталка", драма (с французского, 1783); "Le combat de Tzesme, poeme, avex un discours sur la poesie russe" (перевод поэмы Хераскова , 1772). Кроме того, Сушкова сотрудничала: в "Собеседнике Любителей Русского Слова" 1783 г. и в журналах "Вечера", 1772 - 1773 гг. и в "Живописце" 1772 г. Многие переводы Сушковой подписаны инициалами М.С. См. Макаров в "Дамском Журнале" (1830); Мордовцев "Русские женщины второй половины XVIII в.".

Источник: Биографический словарь. 2008