Тимковский (Иван Федорович) - переводчик. Учился в Киевской духовной академии и Московском университете, служил в комиссии сочинения законов. Перевел несколько книг с немецкого и английского, например "Полное собрание сочинений Геснера" (Москва, 1803) и роман Лафонтена "Природа и любовь" (Москва, 1799). Умер 29 лет от роду.
Тимковский Иван Федорович
— переводчик. Учился в Киевской дух. акад. и Московском унив., служил в комиссии сочинения законов. Перевел несколько книг с немецкого и английского, напр. "Полное собрание сочинений Геснера" (М., 1803) и роман Лафонтена "Природа и любовь" (М., 1799). Умер 29 лет от роду.
{Брокгауз}
Тимковский, Иван Федорович
писатель-переводчик, 1802—18 г.
{Половцов}
— поэт и переводчик конца XVIII и начала XIX столетия, брат Ильи Федоровича и профессора Романа Федоровича; учился в Киевской духовной академии, окончил Московский университет с тремя медалями. Служил в канцелярии графа Воронцова, а потом в комиссии сочинения законов. Умер молодым, на 30-м году. T. переводил с немецкого и английского языков и помещал свои оригинальные стихотворения и переводы в повременных изданиях того времени. В "Приятном и полезном препровождении времени" им помещено за 1796 г. "К пышной гробнице" (ч. XII, cтр. 97); за 1797 г.: "Мысли прекрасной вдовы о цветах", перев. с немецк. (ч. ХIV, стр. 17), "Выписки из арабской рукописи" (ч. XIV, стр. 38), "Суд", перев. с нем. (ч. XIV, стр. 49), "Подобие лица, истинное происшествие в Германии" (ч. ХТ, стр. 49); за 1798 г.: "Приятный вечер при лунном сиянии", перев. с нем. (ч. XIX, стр. 209), "Утро в Вильденфельде", перев. с нем. (ibid, стр. 363), "Маркелл из Сиракуз", из Т. Ливия, кн. XXV, гл. 24, (ibid., стр. 382), "Милый кавалер" (ч. XX, стр. 20), "Кончина Фокионова" стих, (ibid., стр. 125), "К луне", стих., (стр. 140). В "Ипокрене" за 1799 г.: "Сцены 31 декабря 1798 г.", стих. (ч. І, стр. 125), "Утомленный странник" (ibid., стр. 151). Свои журнальные статьи подписывал сокращенным именем И-ч Тмквск. или Т-й. Кроме того Т. отдельно издал: "Природа и любовь", соч. Мильтенберга, перев. (Москва 1799), "Жизнь Екатерины Великой", соч. барона Танненберга (Москва 1801, 2-е изд. СПб. 1804), "Секретарь новый или полный письмовник, содержащий в себе полное наставление, как должно образовать себя в письменном слоге", 2 части (Москва 1801), "Полное собрание сочинений Геснера", 4 части (Москва 1802—1803).
"Киевская Старина", 1891, август, стр. 215. — A. H. Неустроев, "Историческое разыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703—1802 включ.", СПб. 1875, стр. 771, 773, 774, 779, 780 и 816. — В. Сопиков, "Опыт российской библиографии", СПб. 1813—31, ч. 3, стр. 79 и 80, №№ 3977, 3978; ч. 4, стр. 223, № 9040—9041; стр. 365, № 10186; стр. 464, № 11009; ч. 5, стр. 185, № 13103. — Г. Геннади, "Справочный словарь о русских писателях и ученых", Берлин 1880, т. II, стр. 373. — "Роспись российским книгам для чтения из библиотеки А. Смирдина", СПб. 1828, стр. 163, № 2192; стр. 213, № 2813; стр. 485, № 6171; стр. 663, № 9288. — "Роспись российским книгам для чтения из библиотеки В. Плавильщикова", — СПб. 1820, стр. 264, № 3097. — В. С. Карцов и М. Н. Мазаев, "Опыт словаря псевдонимов русских писателей", — СПб. 1891, стр. 127. — "Энциклоп. словарь" Эфрона, 1-е изд., полут. 65, стр. 184.
{Половцов}