научно-справочные издания, содержащие систематизированный свод военных знаний и сведений из других наук, имеющих значение для военно-морского дела. Первым военно-морским словарем России был труд Н.Г. Курганова, изданный в 1774 г. и состоящий из двух частей: "Словарь морской, то есть изъяснение некоторых иностранных слов, а больше голландских, в сей книге упоминаемых и употребляемых в Российском флоте" и "Изъяснение английских званий корабельными членами, употребляемых у наших кораблестроителей". В 1777 г. Н.Г. Курганов издал новый военно-морской словарь, имеющий два названия: "Книга: Морской Инженер, то есть теория и практика о укреплении напольных и приморских мест, о защищении флотов в укрепленных гаванях и о бывших знатнейших атаках многих портов, с присовокуплением науки о перспективе, о напасти и обороне разных крепостей и словаря инженерного" и "Книга о науке военной, содержащая в себе умозрение и деяние о укреплении всяких полевых и приморских мест; о нападении и обороне крепостей и гаваней; с описанием бывших знатнейших атак и с присовокуплением наук о перспективе и словаря инженерного". Очередной военно-морской словарь в России был выпущен в 1788 г. Он представлял собой перевод с французского на русский язык труда Николы Пьера Озанна, составителем и переводчиком этого словаря был Г.Г. Кушелев. В 1795 г. в Петербурге был издан "Треязычный морской словарь на английском, французском и российском языках в 3-х частях. Его автором был А.С. Шишков. В 1816 г. вышел в свет военно-морской словарь, служивший приложением к книге известного русского морского писателя А.Я. Глотова "Изъяснение принадлежностей к вооружению корабля" (1817). Военно-морские словари Н.Г. Курганова, Г.Г. Кушелева, А.С. Шишкова и А.Я. Глотова заложили прочный фундамент для дальнейшего развития отечественной военно-морской словарно-энциклопедической литературы. В 1830 г. А.С. Шишков завершил работу над рукописью "Морского словаря", представляющего собой краткую морскую энциклопедию. Издание этого труда взял на себя Ученый комитет Главного морского штаба, но из планируемых пяти томов увидели свет только три: "Морской словарь, содержащий объяснение всех названий, употребляемых в морском искусстве. Часть первая - по кораблестроению (1832). Часть вторая - наукам, до мореплавания относящимся (1835). Часть третья - словарь по артиллерии (1840)". В 1837-1850 гг. осуществлено первое в России издание "Военного энциклопедического лексикона" (в 14 томах). Инициатором и главным редактором его был видный русский военный писатель генерал-лейтенант Л.И. Зедделер. Статьи раздела "Военно-морское дело" редактировал адмирал П.И. Рикорд. "Военный энциклопедический лексикон" был высоко оценен научной общественностью. Российская академия наук присудила ему весьма почетную для отечественных научных изданий полную Демидовскую премию. В 1852-1857 гг. вышло в свет второе издание "Военного энциклопедического лексикона" (в 14 томах). Главным редактором нового издания стал виднейший русский военный историк, полковник генерального штаба М.И. Богданович, активный участник первого издания лексикона. Крупные перемены в разных областях военного дела, происшедшие в конце XIX в., вызвали необходимость внести существенные изменения и в военно-энциклопедическую литературу. По инициативе крупного военного деятеля Г.А. Леера было принято решение приступить к переработке "Военного энциклопедического лексикона". В 1883-1897 гг. была издана новая русская военная энциклопедия под названием "Энциклопедия военных и морских наук" (в 8 томах). В 1874 г. в Петербурге был издан "Краткий морской словарь для любителей морского дела", составленный преподавателем Морского училища В.В. Бахтиным. Вторично труд В.В. Бахтина был издан в 1894 г. под названием "Объяснительный морской словарь: настольная книга для имеющих отношение к морскому делу". Он был более совершенным, значительно дополненным и расширенным. В связи с начавшейся русско-японской войной (1904-1905 гг.) появилась книга А.П. Ненашева "Словарь военных известий, объяснитель всех выражений военного и морского дела и справочная книжка, необходимая при чтении известий с Дальнего Востока". В этот карманный словарь были включены специальные военные и военно-морские термины, которыми пестрели газетные известия с театра военных действий. В 1914 г. С.М. Викторовым был издан в Киеве "Военно-исторический словарь", дававший объяснения большому числу военных и военно-морских терминов. В этом же году Н. Малышев выпустил в свет "Карманный военно-морской словарь", содержащий 1,232 статьи, охватывающие достаточно широкий круг военно-морских знаний. В 1915 г. Вл. Майстрах издал "Военный толковый словарь", дававший объяснение большой группе военных и военно-морских терминов, наиболее часто встречавшихся при чтении литературы. Накануне первой мировой войны видный русский книгоиздатель и просветитель И.Д. Сытин приступил к изданию "Военной энциклопедии", которую намечалось издать в 23 томах общим объемом около 500 печатных листов. Но с 1911 по 1915 г. удалось издать только 18 томов, помешала начавшаяся война. Изданием "Военной энциклопедии" завершилась почти 200-летняя история военных и военно-морских словарно-энциклопедических изданий дореволюционной России. Они способствовали повышению знаний и расширению кругозора офицеров, генералов и адмиралов русской армии и флота, а также серьезно влияли на развитие военной и военно-морской мысли, военно-научной и военно-издательской деятельности.