Вульгата
ВУЛЬГАТА
лат. перевод Библии, сделанный в 4 в. н.э. Иеронимом по заказу папы Дамасия с использов. ранее существов. переводов. Триентский собор 1546 объявил перевод Иеронима канонич.; с внесением нек-рых текстологич. исправл. он до сих пор используется католич. церковью.
Источник: Древний мир. Энциклопедический словарь в 2-х томах. 1998
Вульгата
лат. простонародная)
пер. Библии на лат. яз., выполненный в 381 Иеронимом. Объявленная в 1546 каноническим текстом В с нек-рыми изменениями используется католической церковью до наст. вр.
(Античная культура: литература, театр, искусство, философия, наука. Словарь-справочник / Под редакцией В.Н.Ярхо. М., 1995.)
пер. Библии на лат. яз., выполненный в 381 Иеронимом. Объявленная в 1546 каноническим текстом В с нек-рыми изменениями используется католической церковью до наст. вр.
(Античная культура: литература, театр, искусство, философия, наука. Словарь-справочник / Под редакцией В.Н.Ярхо. М., 1995.)
Вульгата
(лат. Vulgata, подразумевается editio — общераспростран. перевод), лат. перевод Библии, сделанный в 4 в. н. э. Иеронимом по заказу папы Дамасия с использованием ранее существовавших переводов. Триентский собор 1546 объявил перевод Иеронима каноническим; со внесением некоторых текстологич. исправлений он до сих пор используется католич. церквью.
Источник: Словарь античности. 1989
Вульгата
Латинский перевод Библии, в основном составленный Иеронимом, на котором, в основном, было основано средневековое богословие. Строго говоря, термин "Вульгата" описывает иеронимовский перевод Ветхого Завета (кроме Псалтири, взятой из галликанской Псалтири); апокрифических Книг (кроме Книг Премудрости Соломона, Екклесиаста, 1 и 2 Книг Маккавеев и Книги Варуха, взятых из Старой латинской версии); и весь Новый Завет. Признание ее многочисленных неточностей имело фундаментальное значение для Реформации.