ЗАИМСТВОВАНИЕ

Найдено 1 определение
ЗАИМСТВОВАНИЕ
слово (словосочетание, морфема, конструкция), перенесенное из одного языка в другой, а также сам процесс переноса такого слова. Заимствования появляются в результате контактов между людьми, говорящими на разных языках (в процессе торговли, дипломатических отношений и пр.). Среди заимствований выделяются: слова, полностью усвоенные языком (напр., тюркское слово карандаш); слова, не полностью усвоенные языком (напр., французское слово метро, не склоняющееся в рус. языке); кальки – слова, образованные с помощью перевода иностранного слова по частям (напр., наречие от латинского ad-verbium). Усвоенным заимствование считается, если оно изменяется по тем же категориям, что и исконные слова данного языка, и образует в нем производные слова (карандашный, карандашик). К калькам принадлежат заимствования не только слов, но и конструкций (иметь место от французского avoir lieu). По значению заимствования могут являться полными синонимами исконного слова (напр., лингвистика – языкознание), частичными синонимами исконного слова (напр., адвокат – защитник). Также заимствования могут появляться в языке для обозначения нового явления (напр., бильярд, трамвай). Среди заимствований выделяются экзотизмыи варваризмы. Экзотизмы обозначают явление, не существующее в данной культуре (напр., коррида, лорд). Варваризмы – дословно непереводимые обороты, появляющиеся в языке под влиянием моды и иногда закрепляющиеся в нем (rendez-vous во время моды на использование французского, VIP во время моды на использование английского). По тому, из какого языка производится заимствование, можно выделить среди иностранных слов галлицизмы, германизмы, полонизмы, англицизмы и пр. В рус. языке много заимствований из греческого, тюркского языков (заимствованы в ранний период развития языка), затем – из немецкого, французского, английского. В нач. 19 в. в рус. литературных кругах были попытки борьбы с заимствованиями и замены их на русские слова (напр., бильярд – шарокат, кий – шаропех и т. д.). Вдохновителем этих идей был адмирал и литератор А. С. Шишков, создавший в 1811 г. литературное общество «Беседа любителей русского слова». В 20 в. заимствования образуют во многих языках фонд интернациональной лексики, состоящей из греческих и латинских элементов (экономика, политика, акция, республика). В литературе и публицистике заимствования необходимы для создания нац. колорита, также используются в комических целях. Часто введение в текст заимствований мотивируется невозможностью точно перевести его на родной язык (напр., варваризмы dandy, vulgar, comme il faut в тексте «Евгения Онегина»). Текст, перенасыщенный заимствованиями, обычно передает речь комического персонажа – человека, плохо владеющего родным языком. Иногда в речи малообразованного персонажа заимствования намеренно искажаются автором (напр., в комедии А. Н. Островского «Свои собаки грызутся – чужая не приставай»). В официально-деловой речи заимствования часто функционируют как стилистические дублеты обиходных и разговорных слов (напр., дефицит вместо нехватка, резюме вместо жизнеописание).

Источник: Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. 2006

Найдено научных статей по теме — 15

Читать PDF
0.00 байт

Разумное заимствование: зарубежный опыт как движущий фактор советского автомобилестроения в конце 19

Шишка Василий Григорьевич
На основе комплекса документов и материалов, ряд которых впервые введен в научный оборот, освещаются переговоры советской стороны с зарубежными автомобильными фирмами, имевшие целью привлечь их опыт и знания к строительству автоза
Читать PDF
0.00 байт

Купеческая усадьба Мещериных как заимствование образа жизни Поместного дворянства

Наумова Г.А.
В статье на примере усадьбы Дугино Подольского уезда Московской губернии московских купцов Мещериных, владельцев Даниловской мануфактуры в Москве рассмотрено одно из направлений изучения истории культурной жизни сельской усадьбы в
Читать PDF
0.00 байт

Удмуртский термин «Кенос» как возможное заимствование болгарско-хазарской эпохи

Максимов Сергей Анатольевич
Читать PDF
0.00 байт

КОРЕЙСКИЙ ПОЛУОСТРОВ И ЯПОНСКИЕ ОСТРОВА: СЛОЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ И ЗАИМСТВОВАНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ В

Гнездилова Ирина Сергеевна, Нестеркина Анастасия Леонидовна, Соловьёва Елена Анатольевна, Соловьёв Александр Иванович
Период наиболее интенсивных контактов древнего населения Корейского полуострова и Японских островов (III-VII вв. н. э.
Читать PDF
0.00 байт

Заимствование образов и форм исторического костюма в Высокой моде конца ХХ начала ХХI века

Нестерова Мария Александровна
Читать PDF
0.00 байт

Цитата, реплика, заимствование в аттической вазописи VI–v вв. До Н. Э.

Петракова Анна Евгеньевна
Читать PDF
0.00 байт

Русский рисунок второй половины хх В. Заимствование, цитата, реплика, плагиат. К проблеме дефиниций

Рунова Екатерина Александровна
Читать PDF
0.00 байт

Заимствование элементов военной формы гражданской модой после первой мировой войны

Князева Майя Будуевна
Первая мировая война оказала влияние на моду, внесла новые элементы в одежду, породила явление унисекс, став проводником патриотических настроений в гражданском обществе.
Читать PDF
0.00 байт

Осознанное заимствование и опосредованное влияние художественной традиции в творчестве П. Г. Вудхауз

Разумахина Ксения Юрьевна
В статье поднимается проблема влияния и заимствования в литературе. Этот вопрос рассмотрен на примере писателя XX века П. Г. Вудхауза.
Читать PDF
0.00 байт

Заимствование и встраивание западных культурных ценностей в России: возможна ли адаптация?

Молчанов Денис Владимирович
В статье рассматривается проблема заимствования и “встраивания” западных моделей развития в российскую культуру с точки зрения возможности адаптации базовых мировых национально-культурных ценностей.
Читать PDF
0.00 байт

Самобытность или заимствование? Феномен обновленчества в русском православии первой половины XX века

Головушкин Дмитрий Александрович
Статья посвящена одному из дискуссионных вопросов российской церковной истории первой половины XX века: является ли обновленчество в русском православии самобытным феноменом или это отголосок процессов происходящих в это время зап
Читать PDF
0.00 байт

Научное сообщество Алжира: заимствование традиций и поиск идентичности

Тюкаева Татьяна Иршатовна
Непродолжительная история развития науки в Алжире характеризуется сменяющими друг друга взлётами и падениями в попытках руководства и алжирских исследователей создать собственную науку с национальным лицом, защититься от влияния з
Читать PDF
0.00 байт

Россия и Европа в XV начале XVI вв. Точки соприкосновения и заимствования.

Черникова Татьяна Васильевна
В данной статье дан краткий анализ причин возникновения и содержания доктрины «Москва Третий Рим», как составной идеологической и политической части процесса европеизации России в конце XV середине XVI вв.
Читать PDF
0.00 байт

Роль заимствований в произведении тверского книжника XV В. «Слово похвальное инока Фомы»

Хафизова О. Р.
Читать PDF
0.00 байт

По поводу гипотез «Скептиков» о тюркских лексических заимствованиях в «Слове о полку Игореве»

Поппемладший Николас
В статье анализируются тюркизмы «Слова о полку Игореве»: «салтан», «орьтъма», «олберы», «шельбиры» и др.

Похожие термины:

  • Культурные заимствования

    добровольное подражание одной культурой ценностям другой. Народ и культура заимствуют то, что является близким и понятным; то, что принесет какую-либо выгоду; то, что отвечает внутренним потребнос
  • Заимствованные слова

    слова, вошедшие в состав данного языка и подчинившиеся его внутр. законам (в отличие от иностранных научных терминов). З. с. встречаются как в греч. (слова из языка догреч. нас. Эгейского басе., из язык