от лат.: Judaism), в русском языке с X в. название иудейской религии, иудаизма. Обозначает вероисповедание, а не национальность. Но "наименование религии сплошь и рядом обращается в нарицательное имя и самого народа", и иудаистов независимо от их этнического происхождения называли "иудеями", "каковое имя в устах татар и турок звучит "ягуди", а в Литве и Польше произносилось и произносится "жиды". Этот термин впервые появляется в древнерусских документах уже в XI в. Например, Феодосий Печерский в своем "Поучении о казнях Божиих" пишет: "Божий суть врази: жидове, еретеци, держащее кривую веру". В славянском переводе Священного Писания слово "жидовин" используется как равнозначное слову "иудей". В славянском переводе XI века Пандекта Антиоха читаем: "Повеле тебе духовному жидовину". У И.И. Срезневского "жидовитися" означает принимать веру еврейскую: "Множьство людии жидовяхуся (judaismum accipiebant). - Есф. 8: 17 по списку XIV в." Старославянский перевод 29-го Правила Поместного Лаодикийского Собора звучит так: "Не подобает крестьяном жидовьствити", "Аще обрящутся жидовствующе, да будут прокляти". Во Временнике Георгия Амартола по списку XIV-XV вв. есть также термин "жидовцеумец": "Бегай от дерзновения толикыя хулы срациноверныи к жидовьцюомцю".
Для православного русского человека этой эпохи слово "жид" было синонимом понятиям "враг веры", "противник Христа". Со временем это слово изменяет свой смысл и становится в русском языке синонимом плохого, бесчестного, подлого человека. И не обязательно еврея (хотя в большинстве случаев именно его).
О. П.
0.00 байт
Пелена Елены Волошанки как исторический источник ереси жидовствующих
В статье рассматривается памятник лицевого шитья, датированный XV-XVI вв. Пелена представляет собой вышитое изображение выноса иконы Божией Матери «Одигитрия» (Ил. 1). В центре вышита фигура человека, несущего образ.