ЖУКОВСКИЙ
ЖУКОВСКИЙ
Валентин Алексеевич (24.IV.1858 - 4(17).I.1918) - рус. востоковед, чл.-корр. Росс. АН (с 1899). С 1905 - нач. учебного отдела МИД. Работал гл. обр. в области изучения перс. яз., лит-ры, фольклора, этнографии и истории Ирана. Особое значение имеют его труды: "Материалы для изучения персидских наречий" (ч. 1-3, 1888-1922); "Образцы персидского народного творчества..." (1902); "Краткая грамматика новоперсидского языка..." (1890, совм. с К. Г. Залеманом). Соч. Ж. "Древности Закаспийского края. Развалины старого Мерва" (1894) написано по материалам его исследований в Закаспийской обл. (1890) и занимает особое место в истории изучения городов Ср. Азии; в нем Ж. впервые в науке проследил развитие одного из крупнейших городов Ср. Азии и определил осн. этапы его истории. Ж. - автор ряда трудов о мусульм. сектах и дервишеских орденах в Иране; им опубликованы нек-рые источники по суфизму. Лит.: Ольденбург С. Ф., Валентин Алексеевич Жуковский. 1858-1918, П., 1919; Бартольд В. В., Памяти В. А. Жуковского, "ЗВОРАО", 1921, т. 25; Бушев П. П., Жизнь и деятельность В. А. Жуковского, в сб.: Очерки по истории русского востоковедения, сб. 4, М., 1959; Очерки по истории Русского востоковедения, сб. 5, М., 1960 (имеется список трудов Ж.). П. П. Бушев. Москва.
ЖУКОВСКИЙ
Василий Андреевич (1783, с. Мишенское Белевского у. Тульской губ. – 1852, Баден-Баден, Германия, похоронен в Санкт-Петербурге), русский поэт и переводчик. Внебрачный сын помещика А. И. Бунина и пленной турчанки Сальхи, усыновленный А. Г. Жуковским. Взгляды и литературные пристрастия молодого Жуковского формировались в Благородном пансионе при Московском ун-те (1797–1801) и «Дружеском литературном обществе» (1801) под влиянием идей масонства, позднего Просвещения и пиэтизма. Раннее творчество продолжало традиции русского сентиментализма (перевод «Сельского кладбища» Т. Грея, 1802, и др.), вслед за Н. М. Карамзиным. В дальнейшем Жуковский все более увлекается немецкой романтической поэзией с ее идеализмом и мистицизмом, много переводит, в его творчестве неразделимо сливаются черты романтизма и сентиментализма. Невозможность брака поэта с М. Протасовой и ее ранняя кончина, равно как и смерть ближайшего друга Андрея Тургенева, окрасили все творчество поэта в меланхолические тона, сделали его «певцом прошлого», покорно принимающего земные лишения во имя чаемого соединения душ в мире ином. Лирика Жуковского отличается тонким психологизмом, просветленной грустью и религиозной мечтательностью. С 1808 г. Жуковский обратился к балладам («Людмила», 1808; «Светлана», 1808–12; «Эолова арфа», 1814), которые стали его излюбленным жанром и принесли поэту популярность. Большинство баллад были переводными (из Ф. Шиллера, И. В. Гете, Р. Саути и др.), содержанием их были античные и средневековые легенды. Программным стихотворением Жуковского стал отрывок «Невыразимое» (1819), где поэт превозносит над красотой видимого мира таинственное и глубокое переживание, порожденное им в человеческой душе.
Во время Отечественной войны 1812 г. вступивший в ополчение поэт написал стихотворение «Певец во стане русских воинов» (1812), ставшее патриотическим гимном. После него Жуковского приглашают ко двору, с 1826 г. он становится воспитателем наследника престола – будущего императора Александра II.
Достижения школы Жуковского воспринял А. С. Пушкин, который считал поэта своим учителем, писал о «пленительной сладости» его стихов. Перевод «Шильонского узника» Дж. Г. Байрона (1822), вышедший чуть раньше «Кавказского пленника» Пушкина, положил начало увлечению Байроном в России. С 1830 г. Жуковский занимался главным образом переводами. Широко известны его переводы баллад и драмы Ф. Шиллера «Орлеанская дева» (1817–21), «Одиссеи» Гомера (1849), поэмы де Ламот Фуке «Ундина».
Во время Отечественной войны 1812 г. вступивший в ополчение поэт написал стихотворение «Певец во стане русских воинов» (1812), ставшее патриотическим гимном. После него Жуковского приглашают ко двору, с 1826 г. он становится воспитателем наследника престола – будущего императора Александра II.
Достижения школы Жуковского воспринял А. С. Пушкин, который считал поэта своим учителем, писал о «пленительной сладости» его стихов. Перевод «Шильонского узника» Дж. Г. Байрона (1822), вышедший чуть раньше «Кавказского пленника» Пушкина, положил начало увлечению Байроном в России. С 1830 г. Жуковский занимался главным образом переводами. Широко известны его переводы баллад и драмы Ф. Шиллера «Орлеанская дева» (1817–21), «Одиссеи» Гомера (1849), поэмы де Ламот Фуке «Ундина».
Источник: Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. 2006