стилистический прием. В рамках одного произведения используются речевые элементы нескольких языков в виде соединения в тексте больших фрагментов, написанных на разных языках; напр., одна из песен трубадура Раймбаута де Вакейраса составлена из строф на провансальском, итальянском, французском, гасконском и галисийском языках. В одном и том же фрагменте текста сочетаются разноязычные слова или фразы; так построена сатирическая поэма И. П. Мятлева «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л этранже» (1840–44). Элементы иностранной речи могут являться в произведении и в привычной для них графической форме, и в адаптированном к нормам национальной орфографии виде.
5.43 мб
Многоязычие как феномен русской культуры XVIII в
В статье рассматривается проблема многоязычия в русской культуре, которое стало важнейшим фактором осуществления значительной части социально-экономических, организационно-политических и культурных реформ в России XVIII в.